Jezikovni vodič

sl Spoznati, seznaniti se z   »   kn ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Spoznati, seznaniti se z

೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]

ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

paricayisi koḷḷuvudu.

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Živjo! ನ---ಕ--. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
p-r-ca--si ko-ḷ-v---. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Dober dan! ನಮಸ----. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
pari---isi-k----vud-. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? ಹ--ಿ-್ದ--ಿ? ಹೇ_____ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? ----------- ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 0
Na-------. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Evrope? ಯು-ೋ-್ ನಿಂ- ಬಂ---ು-ಿ--? ಯು__ ನಿಂ_ ಬಂ_____ ಯ-ರ-ಪ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ----------------------- ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Na-a--ā--. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Amerike? ಅ-ೇರ--ದಿ---ಬಂ---ು----? ಅ_____ ಬಂ_____ ಅ-ೇ-ಿ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ---------------------- ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
N--a-k---. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Azije? ಏಶ-ಯದಿ-ದ ಬ---ರ-ವ---? ಏ____ ಬಂ_____ ಏ-ೀ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? -------------------- ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
N-m-skār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
V katerem hotelu stanujete / prebivate? ಯಾ- -ೋಟ--- --್ಲಿ-ಇದ್ದ--ಿ? ಯಾ_ ಹೋ__ ನ__ ಇ____ ಯ-ವ ಹ-ಟ-ಲ- ನ-್-ಿ ಇ-್-ೀ-ಿ- ------------------------- ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ? 0
N-ma--ā-a. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo ste že tu? ಯಾ--ಗಿ-----ಇ-್ಲ-----? ಯಾ____ ಇ_____ ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಇ-್-ಿ-ೀ-ಿ- --------------------- ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ? 0
N--as---a. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo boste ostali? ಏಷ್ಟು--ಮಯ ಇಲ-ಲ---ರ-ತ್-ೀ--? ಏ__ ಸ__ ಇ__ ಇ_____ ಏ-್-ು ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-್-ೀ-ಿ- -------------------------- ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ? 0
Hēgid-ī-i? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Vam je všeč tukaj? ನಿ-ಗ- --ಪ್-ದೇಶ ----ವ---ತ-? ನಿ__ ಈ ಪ್___ ಇ______ ನ-ಮ-ೆ ಈ ಪ-ರ-ೇ- ಇ-್-ವ-ಯ-ತ-? -------------------------- ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ? 0
Hēgidd-ri? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Ali ste tukaj na dopustu? ನ-ವ- ----- ರ- ಕಳೆಯ-ು ಬ--ಿದ್-ೀ--? ನೀ_ ಇ__ ರ_ ಕ___ ಬಂ_____ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ರ- ಕ-ೆ-ಲ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
H---d--r-? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) ನನ-ನ-್ನ----್-ೆ-ಭ--ಿ--ಾ-ಿ. ನ____ ಒ__ ಭೇ_ ಮಾ__ ನ-್-ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-. ------------------------- ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 0
Yur-- ni----b-nd-ru--r-? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Tukaj je moj naslov. ಇ-ು --್- ವಿ---. ಇ_ ನ__ ವಿ___ ಇ-ು ನ-್- ವ-ಳ-ಸ- --------------- ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ. 0
Y--ōp nin-a b------v-r-? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Se vidiva (vidimo) jutri? ನಾ-ೆ-ನಾ-ು ಭ-------ೋ--ೆ? ನಾ_ ನಾ_ ಭೇ_ ಮಾ____ ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
Y-----n-----ba-di-uvirā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. ಕ-ಷಮ-ಸಿ--ನ----ಬೇರ- -ೆ-ಸ --ೆ. ಕ್____ ನ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಇ__ ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಗ- ಬ-ರ- ಕ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 0
A------di--a-ba-di----rā? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Adijo! ಹೋ-ಿ----ತ್----. ಹೋ_ ಬ_____ ಹ-ಗ- ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------- ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 0
A-ēr-k-d-nd--b-ndi---i--? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Na svidenje! ಮ---ೆ-ಕ----. ಮ__ ಕಾ___ ಮ-್-ೆ ಕ-ಣ-ವ- ------------ ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ. 0
Amēri-adi--a----d---vi-ā? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Se vidimo! ಇ---ರ--------ಿ-ಮ--ೋ-. ಇ_____ ಭೇ_ ಮಾ___ ಇ-್-ರ-್-ೇ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ- --------------------- ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 0
Ē-īyadi-------d-ruv-rā? Ē_________ b___________ Ē-ī-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ----------------------- Ēśīyadinda bandiruvirā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -