Pijem čaj. |
א-- שותה-ת--
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni s---eh--ho--- teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem kavo. |
אני ש-ת- --ה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- -hoteh/-----h -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem kavo.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem mineralno vodo. |
-נ- --תה-מים----ר---ם.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni sh--eh/sh-t-----h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem mineralno vodo.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
|
Piješ čaj z limono? |
---/ - ש--- -ה -ם--י-ו-?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni---o-e---ho--- qaf--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ čaj z limono?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ kavo s sladkorjem? |
את---- -ו-ה------ם --כ-?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n--shote---h-t-h -afeh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ kavo s sladkorjem?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ vodo z ledom? |
-- / - -------- ע--ק-ח-
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni---ote-----tah qafeh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ vodo z ledom?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Tukaj je zabava. |
----ה ----ה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n----ote-/s-o--h -a-m-mi-er--iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Tukaj je zabava.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo penino. |
-אנ-ים -ו-ים-שמפ-י-.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni s---e-/-h--a--maim-mine-al-im.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo penino.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo vino in pivo. |
--נש-- ---ים יין---י-ה.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n-----teh/---t---m-im -ineralii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo vino in pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Piješ alkohol? |
א- / - שותה אל-וה--?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a-ah/at s-o--h---ota- --h--- -imon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ viski? |
-ת-/ --ש-ת- --סק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h/a- ---te-/--o-ah --h ----i-on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ viski?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ kolo z rumom? |
---/ ה--ו-ה---ל---ם-ר-ם?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-a--a----o-e----otah--e---m -i--n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ kolo z rumom?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Ne maram penine. |
--י--א -ו-ב --ת-שמ-נ---
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-a---t-shoteh/-ho--- --f-- i- -u-a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram penine.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram vina. |
--- לא--והב - - ---.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-ah/-t ----eh/-h---- q-feh-i--suk--?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram vina.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram piva. |
-נ---א-אוה- / ת---ר-.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a--h/-t-sh---h/-hot-h --f---im--uka-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram piva.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Dojenčki imajo radi mleko. |
ה---ו- -----ל-תות-ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a--h/at-shot--/s-o-a- maim ---q-r--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Dojenčki imajo radi mleko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. |
-יל- -ו---שו---ו-י--תפוחים-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a-ah-a---h--e-/shotah-m--m -m q---x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. |
הא----א--ב- --- -פו------י- ---וליות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
at--/-t s-oteh/--o--h -aim i--qera-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|