Pijem čaj. |
--- ש--ה-ת--
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni-sh-t---shotah-t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem kavo. |
אני שו-ה--פה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- sho--h--h-tah-te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem kavo.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem mineralno vodo. |
--י --ת- -י- מ--ר-י-ם.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni --ote---hota- te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Pijem mineralno vodo.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
|
Piješ čaj z limono? |
א- --ה--ות- -- -ם-ל--ו--
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni --o-eh/s---a- qa-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ čaj z limono?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ kavo s sladkorjem? |
---- - -ות---פ---ם ----?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n--sh---h/---t---qafe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ kavo s sladkorjem?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ vodo z ledom? |
את - ה -ותה-מים עם-ק-ח-
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n- s--------o--h--af-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Piješ vodo z ledom?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Tukaj je zabava. |
יש--ה-מ-יבה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni---ot-h-s-ot-- -aim ---e---i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Tukaj je zabava.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo penino. |
-א-------ת-----פנ--.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni sho-e--sh--ah-m-im m-ne---i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo penino.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo vino in pivo. |
ה-נשים שו-י--------י--.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n--s-ote-/shot-- maim mi-----i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ljudje pijejo vino in pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Piješ alkohol? |
-- /------ה--לכוהול-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a---/-t sh--eh-sho-a- --------i-o-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ viski? |
-ת-/ - -ות--וי-ק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
atah-a---hot-h-s----h t-- ----i--n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ viski?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ kolo z rumom? |
את-- ה-שות---ו-ה-עם-רו--
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-ah/-t----te-/sho-ah -eh-im----o-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Piješ kolo z rumom?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Ne maram penine. |
אני ל---ו-- / ת -מפני--
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a------ ---teh/----a- -a-eh im--uk--?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram penine.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram vina. |
א-י לא--וה--/---י-ן.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
at-h-at--h-teh/s-o--h ----- i- s---r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram vina.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram piva. |
אנ---א --ה- - --בי-ה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a--h-at-sho-e--sh-tah--a--h -- -u--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Ne maram piva.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Dojenčki imajo radi mleko. |
-ת-נו--או-- לש-ו--חלב.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
at---a-------h-s-o-ah-mai- -- -er--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Dojenčki imajo radi mleko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. |
היל---והב---קו ---ץ--פ---ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ata-/----ho-eh--h---- m-im ---q----?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. |
האיש- אוה----י---פו--- -------כ---ות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
at--/at--ho--h/-hota- ---- -- qera-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|