Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Odkod prihajate? К---ы--е-де--бо--с-з? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
J-ŋ-l--aa--a-uu 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Iz Basla. Ба-ел----. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J--il baarl--u--2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Basel je v Švici. Баз-ль -----а--я---ж-й-аш-ан. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Kays------en ---osuz? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? С---и-М--л-р-мырз---ене- таан----р-а- болобу? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Kay------de---ol-s-z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On je tujec. Ал--е-------. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
Ka--ı-jerden b--os-z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On govori več jezikov. Ал бир-к---а --лд- с-й----. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Baze----. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ali ste prvič tukaj? С-з-б-- -ер-- б--ин-и --л- --л-и-и-б-? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
B-ze--en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ne, bil sem tukaj že lani. Ж--, мен был-ы---у----р-- --лгон--н. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B-ze---n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Vendar samo en teden. Би-о- б-р-ж--ага ----. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
Ba--l---e--sari-ada j-y-aşk-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Kako vam je všeč pri nas? Бу- ж---е сиз-е кан-а--жагы---а---? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Baze----ey--a---ada j--ga-ka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Zelo. Ljudje so prijazni. Аб-ан-ж-к--. Эли -акш-. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
B--el----y--ar-yad- j-yga-k-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
In pokrajina mi je tudi všeč. Ан-н ---а--ейз-ж ---ж-г-т. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
S-zdi M-u-l-r--ır-a-m-ne--ta-n-ştır-am----o-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Kaj ste po poklicu? Сизди---е----ң---к---ай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
S-zd---y-l--r---r-- -enen -aa----ı-----b-l---? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Sem prevajalec. М----ото-м--у-у-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
S---i--y-ller -ı-za--en-- t----ş-ı-sam-b-lobu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Prevajam knjige. М-н-к-теп--рд--к--оро---. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al---t el-ik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ste sami tukaj? Б-- ж-рд- -алгызс--б-? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Al--e---l-ik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ne, z mano je tudi žena / mož. Жок, м---н --лым/----ө- -а -ул-----е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al ç-t-eldi-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
In tam sta oba moja otroka. Ана- м-нин---и ба----б--. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A--b-r--ança--i-de----l--t. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -