Odkod prihajate?
Зв--к--Ви?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Ko--t-----z-ova 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Odkod prihajate?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
Iz Basla.
З -азелю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K-rot---rozm-va 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Iz Basla.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
Basel je v Švici.
Баз-ль----та-ов--и- у Ш--й-----.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Zvi--y---?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Basel je v Švici.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Дозвол-те----реко-ен-ув--- В-м--а-а М----ра.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z------Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
On je tujec.
В---- -ноз--е-ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zv---y-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
On je tujec.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
On govori več jezikov.
Він -о-мо-л-- к-ль---а мова--.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z--azel-u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
On govori več jezikov.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
Ali ste prvič tukaj?
Ч- Ви----------т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z-B--e-yu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ali ste prvič tukaj?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Н---я був-----ла тут--ин-лого --ку.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z -a----u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
Vendar samo en teden.
Але--іль-и тижде-ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ba--l- -o-tas-o--n-y̆-------y--sar--̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Vendar samo en teden.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Kako vam je všeč pri nas?
Ч- -о-об-є--ся---- у----?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ba---ʹ -oz-a---v-n--- u----e----ar---.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Kako vam je všeč pri nas?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Д-ж--д---е- Лю-- п---м--.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
B--elʹ -oz------a-y-̆ ---h----t-a----.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
In pokrajina mi je tudi všeč.
І-----е------п-доб---ь-я--е-- -----.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
D--volʹte -i-rek---n--v--- V-m ---a --ul--ra.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
In pokrajina mi je tudi všeč.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Kaj ste po poklicu?
Хто -и-за п--ф-сі-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D--v----e---d--k-men-u-a-y Va- -an- -yu-l-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Kaj ste po poklicu?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Sem prevajalec.
Я --р-к-а-а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Do-volʹ-e -id-e-o---d-v-ty-Vam -ana -y--lera.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Sem prevajalec.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Prevajam knjige.
Я--ерек--д-- ---г-.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vin – ---z-m-tsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Prevajam knjige.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
Ste sami tukaj?
Ви-т-- -а-і?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-n ---n---m-t-ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Ste sami tukaj?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Н---м-я-жі--а --мі- -ол---- -а-о--тут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-n –--noze-e-s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
In tam sta oba moja otroka.
Т-- також--во- мої- д---й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Vi- rozmo---aye-k--ʹ---a-movam-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
In tam sta oba moja otroka.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.