Odkod prihajate? |
-پ--ہاں -- رہن- وا---ہ---
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
m--h-a-i- ---tagu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
Odkod prihajate?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
mukhtasir guftagu
|
Iz Basla. |
-از- کا
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
muk-t-sir g-ftagu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
Iz Basla.
بازل کا
mukhtasir guftagu
|
Basel je v Švici. |
بازل -ویٹزرلین- م---ہ-
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
a-- -ahan-k-----n- wal-----i-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Basel je v Švici.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
م-ں آپ -- ت------سٹر----- ---ک-وا سک-ا-----ک--
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
a-p -aha--ke r---e -a-ay-----?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
aap kahan ke rehne walay hain?
|
On je tujec. |
-ہ غیر ---- --
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
a-p --han ke --h-- w---- hai-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
On je tujec.
وہ غیر ملکی ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
|
On govori več jezikov. |
-ہ -------ی --ا--ں--و-ت--ہے
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
ba-el -a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
On govori več jezikov.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
bazel ka
|
Ali ste prvič tukaj? |
ک---آپ پ--ی-دفع- --اں-آ-ے---ں-
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
b---l--a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
Ali ste prvič tukaj?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
bazel ka
|
Ne, bil sem tukaj že lani. |
نہی-، -یں------ --- بھ- ی--- آ-----ا
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
baz---ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
bazel ka
|
Vendar samo en teden. |
-ی---صرف-ای- -فتے کے-ل-ے
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
b-z-l-Sw-t-er-a-d-mei- hai
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Vendar samo en teden.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
bazel Switzerland mein hai
|
Kako vam je všeč pri nas? |
آپ-کو-یہ---کی-ا--گ------ے-
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
baze- -w---er-a-d--e-- h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Kako vam je všeč pri nas?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
bazel Switzerland mein hai
|
Zelo. Ljudje so prijazni. |
-ہ- --ھا- ل-- ----اچ-- -ی-
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
b--e- S-itz---an-----n-h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bazel Switzerland mein hai
|
In pokrajina mi je tudi všeč. |
-ہا- ک- ع--قے م-ھ- پ-ن----ں
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
m-i- a-p-ka-taar-f--is-er -u--e-s- -arat--h-n?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Kaj ste po poklicu? |
-پ--یا-کا- -رتے ہ--؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
m--n-a----a-ta--uf-----er-m----rse ---ata --n?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Kaj ste po poklicu?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Sem prevajalec. |
--- --رجم -و-
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m--n---- -a-ta-r-- --ste- -u-le--e ka--t- -o-?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Sem prevajalec.
میں مترجم ہوں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Prevajam knjige. |
-یں-ک-ا--ں-کے-ت-جمے ---ا--وں
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
h-----i- m-l-i--ain
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
Prevajam knjige.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
hi ghair mulki hain
|
Ste sami tukaj? |
کیا--پ یہ-ں--ک--ے--یں؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
hi -h------lki---in
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
Ste sami tukaj?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
hi ghair mulki hain
|
Ne, z mano je tudi žena / mož. |
-ہ--- می-ی-ب-وی--ی-ا شو-- بھی-یہا- ہ-
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
hi-g-a-- -ulki-h--n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
hi ghair mulki hain
|
In tam sta oba moja otroka. |
-ور وہ-ں---ر-----و- -چے-ہیں
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
ye- --h---s-ari -u-ana-n-b-l-ay --in
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
In tam sta oba moja otroka.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|