Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Ali kadite? С-з-та-еки------с-збы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
J-ŋi- ---r---uu 3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
Nekoč sem. Муру- ооба. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
Je-il-b--rl-ş---3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
Vendar zdaj ne kadim več. Бирок-а--------ки-чекп--м. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
S-- -am--i-tartas--b-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Ali vas moti, če kadim? Э--- -----а-еки т-рт-а----арш--эм-с-изб-? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
S---t---ki -a--ası-b-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Жок--т--ы-----шы -м--м--. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Si- ta---- ta--ası--ı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
To me ne moti. Б-- -ени--ы-чсызд--д------. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
M---n-ooba. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Bi kaj popili? С-- бир--е--е-и-----б-? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
M--u---ob-. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Bi konjak? К--ья-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
M---- -oba. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Ne, raje bi eno pivo. Жок,--е--сыр-----ем жа--- б-л---. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
B-rok----r --mek--ç---e--. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Ali veliko potujete? С-- көп ---катт-й-ызб-? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Bir----z-----m----ç---e--. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Da, večinoma so to poslovna potovanja. О---,---гизин-- и----па-л---ме--н. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
B-r-k az---ta-e-- --kpe--. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Бир-к-азыр --л жер-е--с а-у-даб-з. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
E--r m-n ta-eki-ta-t-am--k-rş- em---i-bi? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kakšna vročina! К----й -сы-! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
E--- -e- t-mek- --rt-am,-k-r-ı---e-s-zb-? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ja, danes je res vroče. О-б-, б------ы------ыс-к. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
Eger m-n tam--i ta-t-am--karş--emess--bi? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Pojdimo na balkon. Б---он-о -ыг-лы. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
Jok--t---r kar-ı-e-e-m-n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Jutri bo tu zabava. Эрте--бул-----е--ече -о-о-. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
Jok, --k-r --rşı eme---n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Boste prišli tudi vi? С-з-д- к-л-с-зб-? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Jok--t-kır-ka-şı eme-m-n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Da, tudi mi smo povabljeni. Оо-а- биз д------р-лд-к. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Bul --n- --nçs----ndır-ayt. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -