Kje ste se naučili španščino?
Дзе--ы вывуч-лі--спа----ю м-в-?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Vyvu-h---’ --me--n-ya mo-y
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Kje ste se naučili španščino?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Ali znate tudi portugalsko?
Вы----с-м--ва--даец- -а--------ка-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V-v--hat-------zhn-y--m-vy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Ali znate tudi portugalsko?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Da, in malo znam tudi italijansko.
Так- яшчэ я--рош-- -а--д-ю-і-а-ьянск-й.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Dz--V--vyv-ch--- і-p--s-uy- --vu?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Da, in malo znam tudi italijansko.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я-л--у, Вы в-льм--до-р- р-з--ўляе-е.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
D-e--- -yvu--alі іs--n-kuyu m-v-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Jeziki so si precej podobni.
М-в---ав-лі ---об--я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
D-- V--vyvu-h-l- ---a-s--y--mo--?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Jeziki so si precej podobni.
Мовы даволі падобныя.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Dobro jih lahko razumem.
Я--ас--об-а -азум--.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Vy t-ksama --lo--etse---r-ug---s-ay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Dobro jih lahko razumem.
Я Вас добра разумею.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
А-е--а--аў-яц- - пі--ць –------.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Vy-t--sa-- va-o---t-e-p-r-u--l-----?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Še veliko napak delam.
Я-раб-- -шчэ------п-м-ла-.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Vy ta-s----val--ae-----a--uga----a-?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Še veliko napak delam.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Prosim, da me vsakič popravite.
К-лі-л------п--ра--я----м-не-за-ж--!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Ta---yas-che-----r---kі-v-loday- іtal’yans-ay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Prosim, da me vsakič popravite.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У-В----ал--м доб------маў--нн-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
T-k----s--he-y--tr---k- --lo-ayu -----------y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Govorite z rahlim naglasom.
У -ас-ч---ц- ------к--акцэ--.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
T--, y-shc-- y- -ros--- valoday----a---ans-ay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Govorite z rahlim naglasom.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можн--п-зн-ц-- ад-уль-Вы-пр-еха--.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Ya l-c--- -y-v-l----d-bra r-zm---yay-ts-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Kateri je vaš materin jezik?
Я-ая ---------а- -о-а?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya-lіch-- ------’-і---b-a---z--u--a---s-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Kateri je vaš materin jezik?
Якая Ваша родная мова?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
В--п-а-о--і-- м-ў-ыя---рсы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Ya-----u- -y ve-’mі--obra--azm-ul-aye-se.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Kakšen učbenik uporabljate?
З--к----ад-----к-м Вы -р-цуе--?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
M-v- davo----ad-bn--a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Kakšen učbenik uporabljate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Movy davolі padobnyya.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Ц---р----е-магу ў-г--а-ь---к -- на-ывае-ца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Mo-- --v--- --d---y--.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Movy davolі padobnyya.
Ne spomnim se naslova.
Я -е --гу -----а------ву---д---н--а.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Mo-y ---ol---adobnyy-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Ne spomnim se naslova.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Movy davolі padobnyya.
Pozabil sem (to).
Я--- з-б-ў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya-V-s -ob-a razum-yu.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Pozabil sem (to).
Я яе забыў.
Ya Vas dobra razumeyu.