Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   nl Vreemde talen leren

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? W----h--ft u-Spa-ns--ele-rd? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Ali znate tudi portugalsko? Ku---- -o- -o---g-es-s---ke-? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Ja,-e---k ----ook--a--Ita-ia--s. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Ik --n- d---u ---- g-ed-spree--. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Jeziki so si precej podobni. D---a-e--lij--- -p--l--a-. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Dobro jih lahko razumem. I------z---o-d ----taa-. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. M-a--s--e-en e- sch-i-v-n--s-moeilij-. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Še veliko napak delam. I- m-a- n-g-vee---ou-en. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Wi-t-u mi- --s----i-f- -or-i-er--? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Uw a---n---- -o- z-er--o--. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Govorite z rahlim naglasom. U he--t e-n--i----a-ce-t. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. M-n-hoo-t wa-r----a----n --mt. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Kateri je vaš materin jezik? Wa--is--- mo--ert--l? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Ben--u-e-- -aa-----us aa- h----o--en? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Kakšen učbenik uporabljate? We------m--e---a---e--u-k---? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. I------ -o --r--t ---t -oe--et -e-t. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Ne spomnim se naslova. D--tit-----hi-t-m- --e- te b--nen. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Pozabil sem (to). I- --n-he--ver-e-e-. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -