Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   pl Umówione spotkanie

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? S-ó--i----/-S-----ł---s-- ---aut----? S________ / S________ s__ n_ a_______ S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Pol ure sem te čakal(a). C-e--ł-m---Czeka--m-na-c-eb-e p---go-ziny. C_______ / C_______ n_ c_____ p__ g_______ C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-e-m-sz ---y sob-e -om-rk-? N__ m___ p___ s____ k_______ N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Bodi naslednjič točen / točna! N-st--n-m raze--bąd- -----ual---! N________ r____ b___ p___________ N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Vzemi naslednjič taksi! N---ępny- ra-em-w-ź-taksów--! N________ r____ w__ t________ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Nast---ym-------we- --ra--l! N________ r____ w__ p_______ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Jutri imam prosto. Ju-ro-ma- w-ln-. J____ m__ w_____ J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ali se dobiva jutri? Moż-my -ię-ju-----p-t-ać? M_____ s__ j____ s_______ M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Prz-kro -i- jutr- nie-m-gę. P______ m__ j____ n__ m____ P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ma-z-jaki-ś plany--a w---e--? M___ j_____ p____ n_ w_______ M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? A ---e--est-ś -uż u-ó---ny-- ---w--na? A m___ j_____ j__ u_______ / u________ A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Pro-onu-----e-y-my się-s-otk-l--w-we-k-n-. P_________ ż______ s__ s_______ w w_______ P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Bi imeli (imela) piknik? Urzą--i-y --k-i-? U________ p______ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Bi šli (šla) na plažo? P--ed-i-my--- --a-ę? P_________ n_ p_____ P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Bi šli (šla) v hribe? P---dz--m- - g-r-? P_________ w g____ P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Prišel bom pote v pisarno. Odb---ę-c-- ---i---. O______ c__ z b_____ O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Prišel bom pote na dom. Od----ę -ię---d-mu. O______ c__ z d____ O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. Odb-------- ---rz------u au----so---o. O______ c__ z p_________ a____________ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -