Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Prha ne deluje. ‫------ אי-נה --על--‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
b-m--on-–--lun-t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ne teče topla voda. ‫----------ים-‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
bama----– tlu-ot b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ali bi se dalo to popraviti? ‫א-שר-ל-קן-‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
h-mi-lax-t -ynenah -o'-l-t. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
V sobi ni telefona. ‫--ן---פ-ן-----.‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
e-n ma-m-xamim. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
V sobi ni televizorja. ‫א-ן ט--ו--יה-בח-ר.‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
ey---a-m---mim. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Soba nima balkona. ‫בח-ר -י--מרפ---‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
e-- -----x-mim. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Soba je prehrupna. ‫---ר-ר--- -די.‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
e---ar l't--e-? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
Soba je premajhna. ‫ה--ר --- -ד--‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
eyn t-lef-------d--. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Soba je pretemna. ‫-חדר--שו--מ--.‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
e-n-te-e-on b-xe--r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Gretje ne deluje. ‫ה-סקה -א עובדת.‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
eyn tele--n-b-xe--r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Klimatska naprava ne deluje. ‫המזגן ל- -ו-ל-‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
ey---el-w-z-a----xed-r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Televizor je pokvarjen. ‫הט----ז-ה ---ל-ל--‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
eyn --l-wiz----b-xeder. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
To mi ni všeč. ‫----- ---א-----עי-י-‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
ey----l--i-iah--ax-d-r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
To je zame predrago. ‫-----ר -די-‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
b-xe--r ey- m-----e-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Imate kaj cenejšega? ‫יש--- משהו ז-- -ו---‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
baxe--r--yn-m---es--. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Je tu v bližini kakšen hostel? ‫י- -א- אכס---ת--ו-ר בסב-ב-?‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
ba-eder eyn mi--e-et. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Je tu v bližini kakšen penzion? ‫י--כ-ן --סי-ן-ב-ב---?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
h--ed-r -o'e-h m-da-. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
Je tu v bližini kakšna restavracija? ‫י- כ-ן -ס-ד- --ב-ב--‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
h------ -a-an----a-. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -