Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. ‫-בקש---- -אש--ה-‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a-aq--s-m--ah----sh-n-h. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Rad(a) bi kakšno solato. ‫--ק- -לט-‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
a-a--ss -al--. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšno juho. ‫אב-- --ק-‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a-aq-s- s--a-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). ‫היי-י--וצ---ינ-ח-‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
ava-ess salat. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi sladoled s smetano. ‫ה-ית- ---ה גל--- -- -צ--.‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
av---ss ma-aq. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Rad(a) bi sadje ali sir. ‫--י--ב-ש-- - פירו--או-ג-ינ-.‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
a----ss -a---. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) ‫-י--ו ---ים--אכ-- -------וקר-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
a---ess -a---. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) ‫-י-------י- -אכ-ל--ר--ת צהריים.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
haiti--o-s-- -inua-. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) ‫-יי-ו--ו-ים---כ---א-וח----ב-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h-----r--sa- qin---. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Kaj želite za zajtrk? ‫-ה----- / י -ארו-- -וק--‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
h-----r--s-- -in--x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Žemlje z marmelado in medom? ‫ל--ניות -ם--יב- ו--ש?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
h-i-i -o---h---i-a--i--q-ts-fe-. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Toast s klobaso in sirom? ‫צ-י- ע- -קני- וגבינ-?‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
h--ti-----ah gl--a---m--a-s---t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Kuhano jajce? ‫---ה-ק---‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
h-iti--ot-a--gl--a--i- -a--efe-. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Jajce na oko? ‫ב-צת-ע--?‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
ani m---q-sh--'v-qe---t pe--o--- g-in--. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Palačinko? (Omleto?) ‫חב-ת--‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
haiti -ot--- l-e-h-l aruxat-b---r. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Prosim še en jogurt. ‫--ד -ו--ר- ב-קש--‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
ha-----o--ah-------l-arux---t---a-ai-. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Prosim še sol in poper. ‫פל-ל ו-לח-בבק-ה-‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h-i-i r----h---e-ho---r-xa---re-. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Prosim še en kozarec vode. ‫-ו-------י---בקש--‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
m-- ti-t----t---si ---r-xat-bo---? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -