Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? |
מ-- י--א- ה-כב- ה-א- לבר--ן-
___ י____ ה____ ה___ ל_______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?-
------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
0
m-tai--ot-e-t ha-a-e-e---a--'ah ---erl-n?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
|
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
|
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? |
----יוצא- הר-בת ה--ה לפ-י-?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-
-----------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
0
m-ta----t--'---------e- ---a-ah l-p-r-s?
m____ y______ h________ h______ l_______
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s-
----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
|
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
|
Kdaj gre naslednji vlak v London? |
מ-י-י-צ-- -ר--ת-ה-אה -ל---ו-?
___ י____ ה____ ה___ ל________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-
-------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
0
m---i--o----t-h--ak-v-t ---a----lel----n?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
|
Kdaj gre naslednji vlak v London?
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
|
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? |
-אי---שעה--ו--ת-ה---ת -וור-ה-
_____ ש__ י____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?-
-------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
0
b----o-s-a-a- ------t--ar-ke--t l--a---ah?
b_____ s_____ y______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
|
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
|
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? |
ב-י-ו-שעה-יוצא--הר--- לש-ו-ה----
_____ ש__ י____ ה____ ל__________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-
----------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
0
b'e-zo--h-'a- y-t--'- har---v---l'-h-oqh-lm?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
|
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
|
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? |
-א-זו--ע--יוצא- --כבת-לב----ט?
_____ ש__ י____ ה____ ל________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-
--------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
0
b'-y---s--'------se't -a-ak---t l----ap-s-t?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
|
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
|
Rad(a) bi vozovnico do Madrida. |
----רו-- ל-נ-ת ----ס-למ--יד-
___ ר___ ל____ כ____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.-
------------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
0
an---otse--rot--- liqno- -a---- l-m-d---.
a__ r____________ l_____ k_____ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-.
-----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
|
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
|
Rad(a) bi vozovnico do Prage. |
--י -וצ---ק-ות --ט-ס לפראג.
___ ר___ ל____ כ____ ל______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-
-----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
0
a-----tse-/----ah l---o---a-tis-l'---'g.
a__ r____________ l_____ k_____ l_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g-
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
|
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
|
Rad(a) bi vozovnico do Berna. |
-נ- --צה לק-ות-כ-טי---ב-ן.
___ ר___ ל____ כ____ ל_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.-
----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
0
a-i --tse-/---s---l----t k-rt-- -'bern.
a__ r____________ l_____ k_____ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
|
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
|
Kdaj prispe vlak na Dunaj? |
-א-זו-ש-ה מ--עה-----------נ--
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
0
b'--z- ----a- -egi'-h--a--k--et l--in-h?
b_____ s_____ m______ h________ l_______
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h-
----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
|
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
|
Kdaj prispe vlak v Moskvo? |
-איז---ע---ג--ה----בת --וס----?
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
0
b'-y-- -ha'ah meg-'a- h-ra--v-----m-sqw--?
b_____ s_____ m______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
|
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
|
Kdaj prispe vlak v Amsterdam? |
-א----שע- מגיע----כבת ל-מס-----
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
0
b'e-z- s-a-ah-megi--- harak--e- l-ams-e--a-?
b_____ s_____ m______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
|
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
|
Ali moram prestopiti? |
-צטר----------כ-ו--
_____ ל_____ ר______
-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-
---------------------
אצטרך להחליף רכבות?
0
ets--r-----ehax--- -ak--ot?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
Ali moram prestopiti?
אצטרך להחליף רכבות?
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
S katerega tira odpelje vlak? |
------ר-י- יו-את --כ--?
_____ ר___ י____ ה______
-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-
-------------------------
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
0
et--a---h --ha-l-f --ka--t?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
S katerega tira odpelje vlak?
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
Ali je v tem vlaku spalnik? |
יש -ר----ק-ון-----?
__ ב____ ק___ ש_____
-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?-
---------------------
יש ברכבת קרון שינה?
0
et--ar-k--l----lif--ak--o-?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
Ali je v tem vlaku spalnik?
יש ברכבת קרון שינה?
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. |
אנ---ריך-/-כה-כר--ס--לוך-לבר--ל.
___ צ___ / כ_ כ____ ה___ ל_______
-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.-
----------------------------------
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
0
m-'-y--h -a-sif-y-tse'- --rakevet?
m_______ r_____ y______ h_________
m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t-
----------------------------------
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
|
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
|
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. |
אני -ו-ה כ-טי--חזו---ק-פ--ג--
___ ר___ כ____ ח___ מ_________
-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.-
-------------------------------
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
0
y-sh ba-akeve- --r-----e-na-?
y___ b________ q____ s_______
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
|
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
yesh barakevet qaron sheynah?
|
Koliko stane eno mesto v spalniku? |
--ה-עו-- -קו--ב---ן ש-נ--
___ ע___ מ___ ב____ ש_____
-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?-
---------------------------
כמה עולה מקום בקרון שינה?
0
yesh--ara-ev-t-qa--n---eyn--?
y___ b________ q____ s_______
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
|
Koliko stane eno mesto v spalniku?
כמה עולה מקום בקרון שינה?
yesh barakevet qaron sheynah?
|