Kje je najbližja bencinska postaja? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
ku-u----o ko--ō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
Kje je najbližja bencinska postaja?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
kuruma no koshō
|
Imam prazno gumo. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
ku---- n---oshō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
Imam prazno gumo.
パンク しました 。
kuruma no koshō
|
Lahko zamenjate to kolo? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
i-h---n -h-k-- ---o-i--uta--o-w--dok-d-s----?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Lahko zamenjate to kolo?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva. |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
i--------hi--i----o-insu--nd---a ----d-s----?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Zmanjkalo mi je bencina. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
i-hi--- -h-k-i---so-in-uta--- -a-d---d-su--a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Zmanjkalo mi je bencina.
ガソリンが もう ありません 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
pa--u-sh-ma--i--.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
panku shimashita.
|
Kje lahko telefoniram? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
panku--him-s-i-a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Kje lahko telefoniram?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
panku shimashita.
|
Potrebujem vlečno službo. |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
pank----im--hit-.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Potrebujem vlečno službo.
レッカー移動が 必要 です 。
panku shimashita.
|
Iščem avtomehanično delavnico. |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
tai-a-o--ō-a- ------mo-a--a-u -a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Iščem avtomehanično delavnico.
修理工場を 探して います 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Zgodila se je nesreča. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
ta-y--o --kan sh-t- ----em-su k-?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Zgodila se je nesreča.
事故が ありました 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Kje je najbližji telefon? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
t-iy- ------- -hi-e ----emas- -a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Kje je najbližji telefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Imate pri sebi mobilni telefon? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
dī--r--g---ū-ritt--h--------su.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Imate pri sebi mobilni telefon?
携帯電話を 持って います か ?
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Potrebujemo pomoč. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
dīz--u--a-sū ------h------d---.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Potrebujemo pomoč.
助けて ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Pokličite zdravnika! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
dī-e-u--a s- r-ttā h--s-yōd--u.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Pokličite zdravnika!
医者を 呼んで ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Pokličite policijo! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
g-so--n-g- mō--r-mase-.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Pokličite policijo!
警察を 呼んで ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Dokumente, prosim. |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
ga-ori- g- m--arim-s--.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Dokumente, prosim.
書類を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Vozniško dovoljenje, prosim. |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
ga--ri- g- ----rim--en.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Vozniško dovoljenje, prosim.
免許証を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Prometno dovoljenje, prosim. |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
yo-i-n--ga-or----n---w- a-im--u---?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Prometno dovoljenje, prosim.
自動車登録書を 見せて ください 。
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|