Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   cs Orientace

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Kje je turistični urad? Kde--- ---i-tic-á---f-r----í kanc--á-? K__ j_ t_________ i_________ k________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? M-ž-te----dá- pl---měs--? M_____ m_ d__ p___ m_____ M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? J- -a-y m--n---e-e--o--t hote-? J_ t___ m____ r_________ h_____ J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
Kje je stari del mesta? K-- j----ar----s--? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
Kje je stolnica? K-- -e-kat-drá-a? K__ j_ k_________ K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
Kje je muzej? Kde-se --ch--- m--eu-? K__ s_ n______ m______ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? K-- -e -o-né-ko-p-- -nám--? K__ j_ m____ k_____ z______ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-e-j- -ož-é----p-- -vě--ny? K__ j_ m____ k_____ k_______ K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Kd- ---mo-né -o---t -í-d----? K__ j_ m____ k_____ j________ K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
Kje je pristanišče? Kd--je p--s-a-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
Kje je tržnica? K----- -rž-ic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
Kje je grad? Kd--j- ---e-? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K-y --č-n- p--hl-dka? K__ z_____ p_________ K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-y -on---ta pr--l-dk-? K__ k____ t_ p_________ K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Jak d--u-- trvá ta --ohl----? J__ d_____ t___ t_ p_________ J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. C-ci-p-ů---ce, kt-r--m-u-- --m--ky. C___ p________ k____ m____ n_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ch-- -r---d-e,-k--r--mlu---i------. C___ p________ k____ m____ i_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Chc- p-ů--dc-- kt-r- m--ví --a--o--sk-. C___ p________ k____ m____ f___________ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -