Kje je turistični urad?
Πο- ε--αι-τ- γ-αφ--ο-τουρ-σμού;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---anato-ismós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Kje je turistični urad?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
Μπ-ρεί----- μου-δώσ-τε -να- χ---- --- -ό---;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Pros--a--l---ós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Μ-ορε--καν--ς ν---ρ----ε- έ-- δ-μάτιο ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
P---eínai-----rap-eí- to-r-smo-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kje je stari del mesta?
Π-ύ--ίνα- η--α--ά-π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-ú-e---i t- g------- tou-i-mo-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kje je stari del mesta?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kje je stolnica?
Π-- ------ο --θ--ρικ-ς-ν-ό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P----ína- to ---p-e---to----m-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kje je stolnica?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kje je muzej?
Π-ύ-είν------μο-σε--;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mp-reíte ---m-u -ṓset--én------rt----s--ó-ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje je muzej?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje se lahko kupi znamke?
Πού-μπ---ί ---α--ρά-ε----νεί--γρ-μ-ατ-σ---;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpo-e--e--a mou---se-- ---n c-ár-ē -ē- --l-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje se lahko kupi znamke?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Π-- -πορ-ί-ν- --ο--σ-- κανε-- -ο-λο-δια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mpo--ít---a m-u ---e-e -n-n--h---ē-tēs-p-lēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Π---μπ-ρεί -α αγορ-σ-ι----εί--εισ--ήρ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Mpo-------eí--n- -r-tḗ--- é-------t-- ---?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje je pristanišče?
Π-ύ--ίναι το-λι--ν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Mpo-e----n-ís na kr--ḗse--é-a dōmáti--e--?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje je pristanišče?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje je tržnica?
Πο--εί--ι-η-α-ο--;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M-o--í -ane---n--k--t--e- --- dōm-ti-----?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje je tržnica?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kje je grad?
Π-ύ --ναι -ο -α--τι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po--e---- - -al-á-p---?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Kje je grad?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Πό-ε---χίζ-- ----νά-ησ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Po------i - pali- ----?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Π-τ--τ-λειών-- η--εν-γηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Poú eí-------a-i-----ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Πόσο--ι-ρκ-ί-η -ε-άγηση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Po---í-ai-o---------k-- -a-s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Θ- ή-ελα-έ-αν γερμ---φ-ν--ξενα--.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
P-ú e---i ------e---k-s-n---?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Θα -θ-λα -ναν-ιταλ-φ--ο-ξ-ναγ-.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
P-- -ín-i - k-the-rik-s ----?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Θ--ήθε-α -ν-ν-γ---όφω-ο--εναγό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
P-ú--í--- t----use--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?