Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   ru Ориентация

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Г-- тут-т-р-ст---с--е-б-р-? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Or-y--t-tsi-a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? У В-- ---най-ёт----л--ме-я -арты горо--? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
O-iyent-tsiya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Зд--ь-мо----з-б-онир----ь н-ме- в--ос-ини--? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Gde-tut tur-st--he-ko----yu-o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je stari del mesta? Г-е-стары- гор--? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd- tut-t---s--ch--ko-e b----? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je stolnica? Гд- -о-о-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde-tu- tu-------es-oy--by---? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je muzej? Г-е му-ей? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U -a---e -a----s-a d-y- -enya--a-t--gor-da? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi znamke? Где--ож-о --пит- п-чт--ые-ма-к-? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U---s ---n--d----a d-y--m-n---ka-t- g-r-d-? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi cvetlice? Где-можно к----ь--в-т-? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U -----e n-y--t--a--lya-me-ya k-r----or--a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi vozovnice? Где-мож-- к-пить п---зд-ые--и-ет-? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Z--sʹ -o-h----ab-on-ro-a-ʹ nome--- g-sti-----? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je pristanišče? Гд--п-р-? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Zd-------h-- zabr---ro--tʹ---mer v -ostin-tse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je tržnica? Г-- -ы---? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Z--------h-o za--on----at- -om-- - g-st-----e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je grad? Г---зам--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- -t-ry- g-ro-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? К-гд---ачин-е-ся--к-к--с-я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Gd- sta--- g---d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? К---- з-канч-в---ся --скурс--? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Gde s-a-yy---ro-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? К--ов- -р-----ите--нос-ь--кс--рс-и? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Gde-so-or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Я-хотел-бы ---от--- -ы-г-да,---в--я---- -о-н-м-ц--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gde--o-or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Я-хо-ел--- - х-т-л------ид-- г-в-ря-е-о ---и-ал---с-и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
G---so-or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Я-х---л-б- - хоте-- -- г------о----щег--по--ранцузски. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Gde------? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -