Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ru Экскурсия по городу

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Р---- --бот----по в---р-с---ям? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
E-s--r-iy--po --r-du E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Яр-а-ка---бо-ает--- п-н--ел--ик-м? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Ek-kur--y- po go-o-u E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je razstava ob torkih odprta? Выс--вка раб--ает-по в-о--ик-м? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
Rynok-r-b--ay-- po-v---r-sen----? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je živalski vrt ob sredah odprt? З--п-р- -а--т--т - сре-у? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Ry-ok rabo-a--t--o --s-r--e--y--? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je muzej ob četrtkih odprt? М---й -о-ч-твер--- от-ры-? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
R-n---r----aye--po v-skr---n--a-? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je galerija ob petkih odprta? Галер-- о--ры----о--ят---а-? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Y--mark- r-b-t--e- po --n-de--nik-m? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Se sme fotografirati? Фо-о-р--и--в--ь можно? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Y-r-a--- -a----y-- ---p--e-el-nika-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Je treba plačati vstopnino? В--- пла--ый? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Y-r--r-a rabota----po-----d--ʹn-ka-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Koliko stane vstopnica? Ск-льк- с--и- --о-? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Vys---ka---b-t-yet -----o-nik--? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za skupine? Дл------п----- с-и-к-? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Vy--a----r--o----- p- --orn--a-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za otroke? Дл- дет-й е----ск-дк-? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
V--ta-ka-ra--ta--- ---v---n-kam? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za študente? Д-- ст-д--т-- е--ь-с--дка? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Zo-pa-- -ab------ v sre-u? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kakšna zgradba je to? Что---о----з-а-ие? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
Z----r- rab--ay-t v-sre-u? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kako stara je ta zgradba? С----к- --ому-зда-и-----? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Zo-pa------ot-y-t v--re--? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kdo je zgradil to zgradbo? К-о -ост--ил-это-зда---? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
Mu-e- po--h-t--rga- ot-ry-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Я и--ере-у-сь арх--ек--рой. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Mu----p----e---rg-m-----yt? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Я-ин-ересу-сь -с-ус-т--м. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
M-z---p--ch-tv-rg-m -t--y-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Я ин-ер--у--ь-жи---ис--. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
G--e-e-- o-kr-t- -o ---tni-s-m? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -