Jezikovni vodič

sl V kinu   »   nl In de bioscoop

45 [petinštirideset]

V kinu

V kinu

45 [vijfenveertig]

In de bioscoop

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Radi (Rade) bi šli (šle) v kino. W- -ill-- -a---d----o--oop. W_ w_____ n___ d_ b________ W- w-l-e- n-a- d- b-o-c-o-. --------------------------- We willen naar de bioscoop. 0
Danes je na sporedu en dober film. V----a- ----i--er--e- -oe-- f-lm. V______ d_____ e_ e__ g____ f____ V-n-a-g d-a-i- e- e-n g-e-e f-l-. --------------------------------- Vandaag draait er een goede film. 0
To je čisto nov film. De-fi---i---e-e--a--n-eu-. D_ f___ i_ h_______ n_____ D- f-l- i- h-l-m-a- n-e-w- -------------------------- De film is helemaal nieuw. 0
Kje je blagajna? Waar -s-de----sa? W___ i_ d_ k_____ W-a- i- d- k-s-a- ----------------- Waar is de kassa? 0
Ali so še prosta mesta? Zij- er ----pl-a-sen--r-j? Z___ e_ n__ p_______ v____ Z-j- e- n-g p-a-t-e- v-i-? -------------------------- Zijn er nog plaatsen vrij? 0
Koliko stanejo vstopnice? Hoev--l ko--en--e --artje-? H______ k_____ d_ k________ H-e-e-l k-s-e- d- k-a-t-e-? --------------------------- Hoeveel kosten de kaartjes? 0
Kdaj se začne predstava? W-----r--e---t d- v-or----li-g? W______ b_____ d_ v____________ W-n-e-r b-g-n- d- v-o-s-e-l-n-? ------------------------------- Wanneer begint de voorstelling? 0
Kako dolgo traja film? H-e lang--uurt de-f---? H__ l___ d____ d_ f____ H-e l-n- d-u-t d- f-l-? ----------------------- Hoe lang duurt de film? 0
Ali se lahko rezervira vstopnice? K-n men-ook--a---j----es-rv-r-n? K__ m__ o__ k_______ r__________ K-n m-n o-k k-a-t-e- r-s-r-e-e-? -------------------------------- Kan men ook kaartjes reserveren? 0
Rad(a) bi sedel(a) zadaj. I--wi---ra-g-ach-e--- z--t-n. I_ w__ g____ a_______ z______ I- w-l g-a-g a-h-e-i- z-t-e-. ----------------------------- Ik wil graag achterin zitten. 0
Rad(a) bi sedel(a) spredaj. I- w-- gra-g--o--aa---i----. I_ w__ g____ v______ z______ I- w-l g-a-g v-o-a-n z-t-e-. ---------------------------- Ik wil graag vooraan zitten. 0
Rad(a) bi sedel(a) v sredini. Ik-w-l -r-ag i- -et-m-d-en--it--n. I_ w__ g____ i_ h__ m_____ z______ I- w-l g-a-g i- h-t m-d-e- z-t-e-. ---------------------------------- Ik wil graag in het midden zitten. 0
Film je bil napet. D--f-lm w-- --a--end. D_ f___ w__ s________ D- f-l- w-s s-a-n-n-. --------------------- De film was spannend. 0
Film ni bil dolgočasen. D----lm --- n-e- s-a-. D_ f___ w__ n___ s____ D- f-l- w-s n-e- s-a-. ---------------------- De film was niet saai. 0
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. M-a- h-- --ek -a- b---r -a---- f-lm. M___ h__ b___ w__ b____ d__ d_ f____ M-a- h-t b-e- w-s b-t-r d-n d- f-l-. ------------------------------------ Maar het boek was beter dan de film. 0
Kakšna je bila glasba? H-------de -u-iek? H__ w__ d_ m______ H-e w-s d- m-z-e-? ------------------ Hoe was de muziek? 0
Kakšni so bili igralci? Ho- -aren de -c-eurs? H__ w____ d_ a_______ H-e w-r-n d- a-t-u-s- --------------------- Hoe waren de acteurs? 0
So bili podnaslovi v angleščini? W-re--e---n-e-----n--r--t-ls? W____ e_ E______ o___________ W-r-n e- E-g-l-e o-d-r-i-e-s- ----------------------------- Waren er Engelse ondertitels? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -