Danes je vroče. |
היום-חם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
biv-e---a- ---s--ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Danes je vroče.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Gremo (greva) na kopališče? |
נ-- לבר-כת השחי-ה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi---y---- --s---ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Gremo (greva) na kopališče?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
Si želiš iti plavati? |
מתח---לך-ללכת לשח---
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
ha-o- ---.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Si želiš iti plavati?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Imaš brisačo? |
יש ל--מ--ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha--m----.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Imaš brisačo?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Imaš kopalke? |
יש--ך-בגד-י-----ב--ם)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-yo- x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Imaš kopalke?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Imaš kopalno obleko? |
י- -- ב-ד ים --נ-י--?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n---kh----r-y---t-h--sxiah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Imaš kopalno obleko?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Znaš plavati? |
את /-ה-י-דע-/ - ל---ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi-x-s--q---kha/-akh la--kh----i----t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Znaš plavati?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Se znaš potapljati? |
-----ה -וד- - - --לו--
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m--xa---q--e-h-/---- -alek-et-liss---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Se znaš potapljati?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Znaš skakati v vodo? |
את /-- ---- - ת ---וץ-ל--ם?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x----q --k------- -a--k--t --s--ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Znaš skakati v vodo?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kje je prha? |
היכ------ת-המ---ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yesh-l-------k--ma-eve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Kje je prha?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Kje je kabina za preoblačenje? |
הי-- נ-צ-- --לת--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h -e-h---a-----g---t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Kje je kabina za preoblačenje?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Kje so plavalna očala? |
---- נ-צ-ת-ה-ש-פ-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye-h ------la-h ---e---?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Kje so plavalna očala?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Je voda globoka? |
-מ-ם ---קי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ye-h ----a --g-d -am---i---ar---?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Je voda globoka?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Je voda čista? |
ה----נקי-ם?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ye------h--e--d---------as-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Je voda čista?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Je voda topla? |
ה--ם-חמים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
yes- ---h-b-ged--am-(-i-a-hi--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Je voda topla?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Zebe me. |
א-י קו-- /-ת--ק--.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-la-- --g-----m--lin-s----?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Zebe me.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Voda je premrzla. |
-מ-ם -רי--מ-י-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
atah/-t y-d--a/-od'-t-----x--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Voda je premrzla.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Jaz grem zdaj ven iz vode. |
א-י י-צ- / --מ-מי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a--h/at-yo-e---yod--t -itsl--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Jaz grem zdaj ven iz vode.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|