Hočem v knjižnico. |
ቤተ-መ-ሃ-- --ድ--ፈ---ው።
ቤ_______ መ__ እ______
ቤ---ፅ-ፍ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------------
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
0
āch-a---i-i--e-ir- k--i--n---i
ā__________ y_____ k__________
ā-h-a-h-i-i y-s-r- k-n-w-n-c-i
------------------------------
āch’ach’iri yesira kiniwunochi
|
Hočem v knjižnico.
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
āch’ach’iri yesira kiniwunochi
|
Hočem v knjigarno. |
መ-ሐፍ- --ብ---ሄ- እፈ-ጋ--።
መ____ መ___ መ__ እ______
መ-ሐ-ት መ-ብ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
----------------------
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
0
āc--a-h’--i--e---- --ni-u--c-i
ā__________ y_____ k__________
ā-h-a-h-i-i y-s-r- k-n-w-n-c-i
------------------------------
āch’ach’iri yesira kiniwunochi
|
Hočem v knjigarno.
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
āch’ach’iri yesira kiniwunochi
|
Hočem nekaj kupiti v kiosku. |
ጋ-ጣ-መ-- መሄድ -----ው።
ጋ__ መ__ መ__ እ______
ጋ-ጣ መ-ጫ መ-ድ እ-ለ-ለ-።
-------------------
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
0
bēte-m-t-s’--a--------ē-i -f-legale--.
b________________ m_____ i___________
b-t---e-͟-’-h-f-t- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
--------------------------------------
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem nekaj kupiti v kiosku.
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo. |
መ--- -በ-ር -ፈ-ጋ-ው።
መ___ መ___ እ______
መ-ሐ- መ-ደ- እ-ለ-ለ-።
-----------------
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
0
b----met-----afi-- m--ē-i ifelegale--.
b________________ m_____ i___________
b-t---e-͟-’-h-f-t- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
--------------------------------------
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo.
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo. |
መፅ-ፍ-መ--- -ፈለ-ለ-።
መ___ መ___ እ______
መ-ሐ- መ-ዛ- እ-ለ-ለ-።
-----------------
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
0
bē-e-m--͟s’i---iti ----di if-leg----i.
b________________ m_____ i___________
b-t---e-͟-’-h-f-t- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
--------------------------------------
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo.
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi kupil(a) en časopis. |
ጋዜጣ----ት እፈለ-ለው።
ጋ__ መ___ እ______
ጋ-ጣ መ-ዛ- እ-ለ-ለ-።
----------------
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
0
me-͟---ḥ-fit--m-d-bi-i m---d- --ele--l---.
m___________ m_______ m_____ i___________
m-t-s-i-̣-f-t- m-d-b-r- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------------
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi kupil(a) en časopis.
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. |
መፅ-ፍ--መ-ደር -ደ -----ሐፍት-መ-ድ-እ-ልጋ--።
መ___ ለ____ ወ_ ቤ_______ መ__ እ______
መ-ሐ- ለ-በ-ር ወ- ቤ---ፅ-ፍ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------------------
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
0
me-͟s-iḥ-fiti-m---biri--ehē-i ife---al--i.
m___________ m_______ m_____ i___________
m-t-s-i-̣-f-t- m-d-b-r- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------------
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo.
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. |
መ--ፍ ---ዛ-----መ---- -ደብ- -ሄ- እፈለ---።
መ___ ለ____ ወ_ መ____ መ___ መ__ እ______
መ-ሐ- ለ-ግ-ት ወ- መ-ሐ-ት መ-ብ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
------------------------------------
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
0
m-t͟-’iḥ-fiti--ed-b-r--m-h-di if---g---wi.
m___________ m_______ m_____ i___________
m-t-s-i-̣-f-t- m-d-b-r- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------------
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo.
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem v kiosku kupit en časopis. |
ጋ-ጣ--መ-ዛ----ጣ --ጫ መሄድ ---ጋ-ው።
ጋ__ ለ____ ጋ__ መ__ መ__ እ______
ጋ-ጣ ለ-ግ-ት ጋ-ጣ መ-ጫ መ-ድ እ-ለ-ለ-።
-----------------------------
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
0
g-z-t’- ---h---’a---hēdi -fel--a-e--.
g______ m________ m_____ i___________
g-z-t-a m-s-e-h-a m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem v kiosku kupit en časopis.
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem k optiku. |
ወ- ------ት -ሄድ እ---ለ-።
ወ_ መ___ ቤ_ መ__ እ______
ወ- መ-ፅ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
ga--t’--m------’----h----i---ega-e--.
g______ m________ m_____ i___________
g-z-t-a m-s-e-h-a m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem k optiku.
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem v samopostrežnico. |
ወደ --ያ (ሱ-ር -ርኬ-)---- -ፈልጋ--።
ወ_ ገ__ (___ ማ____ መ__ እ______
ወ- ገ-ያ (-ፐ- ማ-ኬ-) መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
0
ga---’a--esh---’a -e-ē-i --el-----w-.
g______ m________ m_____ i___________
g-z-t-a m-s-e-h-a m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem v samopostrežnico.
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
|
Hočem v pekarijo. |
ወ--ዳቦ-ቤ--መ-ድ-እ-ልጋ-ው።
ወ_ ዳ_ ቤ_ መ__ እ______
ወ- ዳ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
--------------------
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
m--͟s-ih------ebed-r- -f---ga--w-.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-b-d-r- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem v pekarijo.
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem kupiti očala. |
መነ----ግ-- -ፈል-ለ-።
መ___ መ___ እ______
መ-ፅ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
-----------------
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
0
m-t͟-’--̣āfi m--e-eri---elegal-wi.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-b-d-r- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem kupiti očala.
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem kupiti sadje in zelenjavo. |
አት--ት- ፍ-ፍ--መ-ዛት እፈ--ለ-።
አ_____ ፍ___ መ___ እ______
አ-ክ-ት- ፍ-ፍ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
------------------------
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
0
met͟---h--fi--e-ed-ri if-leg---wi.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-b-d-r- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem kupiti sadje in zelenjavo.
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
|
Hočem kupiti žemlje in kruh. |
ዳ--መ-ዛ- እ--ጋለው።
ዳ_ መ___ እ______
ዳ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
0
m--͟--iḥ-f--me-iz--- --e-eg---w-.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem kupiti žemlje in kruh.
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem k optiku, da kupim ena očala. |
መ-ፅር---ግዛ- ወ- ---ር-ቤት መሄድ እፈ-ጋ--።
መ___ ለ____ ወ_ መ___ ቤ_ መ__ እ______
መ-ፅ- ለ-ግ-ት ወ- መ-ፅ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
---------------------------------
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
m----’ih-ā-i-meg---t- if-leg-l---.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem k optiku, da kupim ena očala.
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. |
አት-ል-ና ፍ--ሬ-ለመ--- -- ሱ------- መ-- እ-ልጋለ-።
አ_____ ፍ___ ለ____ ወ_ ሱ__ ማ___ መ__ እ______
አ-ክ-ት- ፍ-ፍ- ለ-ግ-ት ወ- ሱ-ር ማ-ኬ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------------------------
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
0
me-͟s-iḥ-f--m-gi--ti i-el--a--wi.
m_________ m_______ i___________
m-t-s-i-̣-f- m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo.
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
|
Hočem v pekarno po žemlje in kruh. |
ዳቦ--------ደ ---መ--ሪያ--ሄ- ---ጋለ-።
ዳ_ ለ____ ወ_ ዳ_ መ____ መ__ እ______
ዳ- ለ-ግ-ት ወ- ዳ- መ-ገ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-።
--------------------------------
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
0
g-zē-----egizati --e---a-ew-.
g______ m_______ i___________
g-z-t-a m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
-----------------------------
gazēt’a megizati ifelegalewi.
|
Hočem v pekarno po žemlje in kruh.
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
gazēt’a megizati ifelegalewi.
|