Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. ‫----רוצ--לק--- --נ--‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
ani-r-ts-----ts----iqnot-m-ta-ah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Vendar ne predrago. ‫א-- -א----ו י-ר-מד--‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-- --t--h/---s-- li--ot-mata-a-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Morda torbico? ‫א-לי תי--יד?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
ani r-ts--------h li--ot--at--ah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
V kakšni barvi jo želite? ‫---זה--ב--‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
a--- l--m---e-u ----- -id--. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
V črni, rjavi ali beli? ‫-ח--- ח-ם או --ן?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
a-----o---s-e-u-ya--r -id--. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Veliko ali majhno? ‫-דול-או ----‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
aval -o m---ehu -a-ar--id-y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Si lahko tole pogledam? ‫--שר ל--ו--א-תו-‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
ulay--i- -ad? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Je tale iz usnja? ‫----הוא עש-- מעו--‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
u-a- --q-y-d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Ali iz umetne snovi? ‫-- -חומר-ם -י--טי-?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
ul-- t-- y--? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Seveda je iz usnja. ‫-ד-י-ש--ור.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b--yz-h-tsev-? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Je zelo dobre kakovosti. ‫האיכ-ת-טו-ה--מ-וח--‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
s-----,---- o -a--n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
In ta torbica je resnično zelo poceni. ‫והמ-י--ב-מת -צי--.‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
sh-x--, -um-o--a--n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Všeč mi je. ‫-ה מוצ- חן---י--.‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
s--xo-,--um-o -a---? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Vzamem jo. ‫אנ- -----א--ו.‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g--o- --qat--? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? ‫---- -ה-ה --ח-יף?‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
gad-- o-q-ta-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Seveda. ‫-ו-אי-‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
g--ol -----a-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Jo bomo zapakirali kot darilo. ‫-נ--ו נ--וז---רי-ת ---ה.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
e--ha- -ir--- --o? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Tam je blagajna. ‫הקופה -מ-את-ש--‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
ha'i--h--a--uy-m--or? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -