Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   mk Купување

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]

Купување

Koopoovaњye

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Са-а--д--куп-- еден-п--ар-к. С____ д_ к____ е___ п_______ С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к- ---------------------------- Сакам да купам еден подарок. 0
K-opoov--ye K__________ K-o-o-v-њ-e ----------- Koopoovaњye
Vendar ne predrago. Но-н- ---то п-е-н-г--с-а--. Н_ н_ н____ п_______ с_____ Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о- --------------------------- Но не нешто премногу скапо. 0
Koop--v-њ-e K__________ K-o-o-v-њ-e ----------- Koopoovaњye
Morda torbico? М----и ед-----чна --шна? М_____ е___ р____ т_____ М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а- ------------------------ Можеби една рачна ташна? 0
S--am--- --o-am--e--en---da-ok. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
V kakšni barvi jo želite? К-ја--о----и ј--сак---? К___ б___ б_ ј_ с______ К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-? ----------------------- Која боја би ја сакале? 0
S-ka---a----pam---dye- po--rok. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
V črni, rjavi ali beli? Ц-на- -афе-ва и-- --ла? Ц____ к______ и__ б____ Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-? ----------------------- Црна, кафеава или бела? 0
Sa--m--a -o---- -edy-- po---ok. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
Veliko ali majhno? Ед-- го-е----л--мала? Е___ г_____ и__ м____ Е-н- г-л-м- и-и м-л-? --------------------- Една голема или мала? 0
No n-- --esh-o p-----oguoo---ap-. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Si lahko tole pogledam? Смеам--и -а ј--в---м--в--? С____ л_ д_ ј_ в____ о____ С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-? -------------------------- Смеам ли да ја видам оваа? 0
N----e ---s--o --y-m--gu-o---a--. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Je tale iz usnja? Д----т-а-- од ко-а? Д___ т__ е о_ к____ Д-л- т-а е о- к-ж-? ------------------- Дали таа е од кожа? 0
No ----n--s--o-p-yemn-g--o --apo. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Ali iz umetne snovi? И----ак - од веш--чк---а-е-ијал? И__ п__ е о_ в_______ м_________ И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л- -------------------------------- Или пак е од вештачки материјал? 0
Mo-y--i-ye-n-----h-a tas---? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
Seveda je iz usnja. Од-кож--се--к-. О_ к___ с______ О- к-ж- с-к-к-. --------------- Од кожа секако. 0
M-ʐy-bi ----- --chn---ash--? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
Je zelo dobre kakovosti. Ова е--ден о---ен- д--ар-ква-и-е-. О__ е е___ о______ д____ к________ О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-. ---------------------------------- Ова е еден особено добар квалитет. 0
Mo-y-b---edna-r---na t-shna? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
In ta torbica je resnično zelo poceni. И--а----- -а--с-и---е--о -но-у-по--л-а-цен-. И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____ И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-. -------------------------------------------- И ташната навистина е со многу поволна цена. 0
Ko---b-ј- -i ----a-alye? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Všeč mi je. М- ---д--аѓа. М_ с_ д______ М- с- д-п-ѓ-. ------------- Ми се допаѓа. 0
K--a-bo-- -i-ј--sak-ly-? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Vzamem jo. Ќ--ја-з---м. Ќ_ ј_ з_____ Ќ- ј- з-м-м- ------------ Ќе ја земам. 0
Koјa b-ј---i јa--akalye? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Д-л- м--а--с---ајно д- -а-з--енам? Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______ Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м- ---------------------------------- Дали можам случајно да ја заменам? 0
Tzr-a,----y-av--il--by---? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Seveda. Се--аз----. С_ р_______ С- р-з-и-а- ----------- Се разбира. 0
T-r--, kaf----a-il- -y--a? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Jo bomo zapakirali kot darilo. Ќ- -а ------а-е ка-- по--рок. Ќ_ ј_ с________ к___ п_______ Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к- ----------------------------- Ќе ја спакуваме како подарок. 0
T----, --f---v- -l--byel-? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Tam je blagajna. Т-му--- --р------е бл-г-јната. Т___ о_ с_______ е б__________ Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-. ------------------------------ Таму од спротива е благајната. 0
Yedna --olyema-i------a? Y____ g_______ i__ m____ Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-? ------------------------ Yedna guolyema ili mala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -