S čim se poklicno ukvarjate?
আ-ন- -ী কা- -র-ন?
আ__ কী কা_ ক___
আ-ন- ক- ক-জ ক-ে-?
-----------------
আপনি কী কাজ করেন?
0
k-ja--r-a
k________
k-j-k-r-a
---------
kājakarma
S čim se poklicno ukvarjate?
আপনি কী কাজ করেন?
kājakarma
Moj mož je po poklicu zdravnik.
আমার স্-া-ী--ক-----ক--া- ৷
আ__ স্__ এ___ ডা___ ৷
আ-া- স-ব-ম- এ-জ- ড-ক-ত-র ৷
--------------------------
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
0
kā-a-arma
k________
k-j-k-r-a
---------
kājakarma
Moj mož je po poklicu zdravnik.
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
kājakarma
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
আমি-------টাই- -ার-সে- -াজ ক-ছ-।
আ_ পা__ টা__ না___ কা_ ক___
আ-ি প-র-ট ট-ই- ন-র-স-র ক-জ ক-ছ-।
--------------------------------
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
0
āp--i -----j- kar-na?
ā____ k_ k___ k______
ā-a-i k- k-j- k-r-n-?
---------------------
āpani kī kāja karēna?
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
āpani kī kāja karēna?
Kmalu bova šla v pokoj.
আ--া খু---ী------ে----প-ব-৷
আ__ খু_ শী___ পে___ পা_ ৷
আ-র- খ-ব শ-ঘ-র- প-ন-ন প-ব ৷
---------------------------
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
0
ā-a-i--- -āj- ka-ē--?
ā____ k_ k___ k______
ā-a-i k- k-j- k-r-n-?
---------------------
āpani kī kāja karēna?
Kmalu bova šla v pokoj.
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
āpani kī kāja karēna?
Ampak davki so visoki.
কি---- -র-খ-ব ব----৷
কি__ ক_ খু_ বে_ ৷
ক-ন-ত- ক- খ-ব ব-শ- ৷
--------------------
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
0
ā-an- k--k--a --r-na?
ā____ k_ k___ k______
ā-a-i k- k-j- k-r-n-?
---------------------
āpani kī kāja karēna?
Ampak davki so visoki.
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
āpani kī kāja karēna?
In zdravstveno zavarovanje je drago.
এবং স্-া-্থ্য --মা--ুব ব---য় -াপে-্--৷
এ_ স্____ বী_ খু_ ব্__ সা___ ৷
এ-ং স-ব-স-থ-য ব-ম- খ-ব ব-য-য় স-প-ক-ষ ৷
--------------------------------------
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
0
Āmā-- -b--ī ē-a---a--ā-t--a
Ā____ s____ ē______ ḍ______
Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a
---------------------------
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
In zdravstveno zavarovanje je drago.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
ত-ম-----হত- চাও?
তু_ কী হ_ চা__
ত-ম- ক- হ-ে চ-ও-
----------------
তুমি কী হতে চাও?
0
Ā-----s---ī ē--j-n- --k---a
Ā____ s____ ē______ ḍ______
Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a
---------------------------
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
তুমি কী হতে চাও?
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Rad(a) bi postal(a) inženir.
আ-ি--ক-- ইঞ্---িয়ার---্রক---ী) হ-- -াই-৷
আ_ এ___ ই_____ (______ হ_ চা_ ৷
আ-ি এ-জ- ই-্-ি-ি-া- (-্-ক-শ-ী- হ-ে চ-ই ৷
----------------------------------------
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
0
Āmār-----m- ēk-------āktā-a
Ā____ s____ ē______ ḍ______
Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a
---------------------------
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Rad(a) bi postal(a) inženir.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Hočem študirati na univerzi.
আম--ব-শ---ি----লয়--পড়-ে-চাই-৷
আ_ বি_______ প__ চা_ ৷
আ-ি ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-়-ে চ-ই ৷
------------------------------
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
0
āmi---r-a ṭā'--- -ā----- ---a kar-ch-.
ā__ p____ ṭ_____ n______ k___ k_______
ā-i p-r-a ṭ-'-m- n-r-ē-a k-j- k-r-c-i-
--------------------------------------
āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
Hočem študirati na univerzi.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
Sem pripravnik.
আম---কজন-শ--্-া-ব--
আ_ এ___ শি______
আ-ি এ-জ- শ-ক-ষ-ন-ী-
--------------------
আমি একজন শিক্ষানবীশ
0
Ā--rā k-u-a--ī---a'i pē---a-a---ba
Ā____ k____ ś_______ p_______ p___
Ā-a-ā k-u-a ś-g-r-'- p-n-ś-n- p-b-
----------------------------------
Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
Sem pripravnik.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
Ne zaslužim veliko.
আমি -েশ----জ-া---র---- ৷
আ_ বে_ রো___ ক_ না ৷
আ-ি ব-শ- র-জ-া- ক-ি ন- ৷
------------------------
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
0
kin-- ka-a-khu-- ---ī
k____ k___ k____ b___
k-n-u k-r- k-u-a b-ś-
---------------------
kintu kara khuba bēśī
Ne zaslužim veliko.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
kintu kara khuba bēśī
Opravljam pripravništvo v tujini.
আ-ি-বি-----প্-----ষ- -ি-্-ি ৷
আ_ বি__ প্_____ নি__ ৷
আ-ি ব-দ-শ- প-র-ি-্-ণ ন-চ-ছ- ৷
-----------------------------
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
0
k-ntu-kar- -hu-a -ē-ī
k____ k___ k____ b___
k-n-u k-r- k-u-a b-ś-
---------------------
kintu kara khuba bēśī
Opravljam pripravništvo v tujini.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
kintu kara khuba bēśī
To je moj šef.
উন- আমা- ব-- সাহে- ৷
উ_ আ__ ব_ সা__ ৷
উ-ি আ-া- ব-় স-হ-ব ৷
--------------------
উনি আমার বড় সাহেব ৷
0
k-ntu----------a --śī
k____ k___ k____ b___
k-n-u k-r- k-u-a b-ś-
---------------------
kintu kara khuba bēśī
To je moj šef.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
kintu kara khuba bēśī
Imam prijetne kolege.
আম----হ-র-ম-রা-ভা--৷
আ__ স_____ ভা_ ৷
আ-া- স-ক-্-ী-া ভ-ল ৷
--------------------
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
0
ēb-ṁ s-āst-y--b-------ba ---ẏa-sā-ēk-a
ē___ s_______ b___ k____ b____ s______
ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a
--------------------------------------
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Imam prijetne kolege.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Opoldne gremo vedno v menzo.
আমর- -ো--দ-প-র---্য--েট-র--াতে---- ৷
আ__ রো_ দু__ ক্______ যা_ ৷
আ-র- র-জ দ-প-র- ক-য-ফ-ট-র-য়-ত- য-ই ৷
------------------------------------
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
0
ēba- -b-s-h-a-b-mā---u-a b--ẏa s-p-k-a
ē___ s_______ b___ k____ b____ s______
ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a
--------------------------------------
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Opoldne gremo vedno v menzo.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Iščem službo.
আ-ি এক-া-চ--র--খ--জছি ৷
আ_ এ__ চা__ খুঁ__ ৷
আ-ি এ-ট- চ-ক-ী খ-ঁ-ছ- ৷
-----------------------
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
0
ēbaṁ s-ā-th-----mā kh--a by--a--āpē--a
ē___ s_______ b___ k____ b____ s______
ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a
--------------------------------------
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Iščem službo.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Eno leto sem že brezposeln(a).
আ-ার গত -----র ধরে-চ-কর--নেই-৷
আ__ গ_ এ_ ব__ ধ_ চা__ নে_ ৷
আ-া- গ- এ- ব-র ধ-ে চ-ক-ী ন-ই ৷
------------------------------
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
0
t--i -- hat---ā-ō?
t___ k_ h___ c____
t-m- k- h-t- c-'-?
------------------
tumi kī hatē cā'ō?
Eno leto sem že brezposeln(a).
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
tumi kī hatē cā'ō?
V tej deželi je preveč brezposelnih.
এই-দেশ- অ--ক-ব----স----- বেক-র --ক আছেন ৷
এ_ দে_ অ__ বে_ সং___ বে__ লো_ আ__ ৷
এ- দ-শ- অ-ে- ব-শ- স-খ-য- ব-ক-র ল-ক আ-ে- ৷
-----------------------------------------
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
0
Ā-i -ka--n--i--i-iẏ--- (-r---u---ī) ha-ē--ā-i
Ā__ ē______ i_________ (___________ h___ c___
Ā-i ē-a-a-a i-j-n-ẏ-r- (-r-k-u-a-ī- h-t- c-'-
---------------------------------------------
Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
V tej deželi je preveč brezposelnih.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i