S čim se poklicno ukvarjate?
С-з--есиби-и- -о--ча-ким--олуп --тейсиз?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İşt-ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
S čim se poklicno ukvarjate?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Ж-лд--у- -е--б--боюнч- дарыг-р.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İştöö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Мен -а-ы----н ме-айы- бо--п--ш--й-.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
Siz--e-i---iz-b-yu-ç---i--bo-up i-----i-?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Kmalu bova šla v pokoj.
Ж---нд-------- -----з.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Siz-k-si-i--- ------- ----bolu- i----siz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Kmalu bova šla v pokoj.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ampak davki so visoki.
Биро- са-ы-та---о--р-.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Si----si---i- boy-nça kim b--u--i-te-s-z?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ampak davki so visoki.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Жа----е-ици----- ---сыз-анд--уу----бат.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
J-l--ş-- k-sibi bo-un------ıger.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
Сен к-- ----у- -елет?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
Jo-do----kesibi -oyu-ç--d-rıge-.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Rad(a) bi postal(a) inženir.
М----н-е--р-бо--у- -е-е-.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
J-l-oşu- ---i-i ---un-a --rı-er.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Rad(a) bi postal(a) inženir.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Hočem študirati na univerzi.
М-н ----ерс-те--- --у-ум-ке---.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
Men -arım --n ---a-ım-------i--e-m.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Hočem študirati na univerzi.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Sem pripravnik.
Мен--р--т---н-мы-.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
M-- jar-m k---m--a-ı- -o-up--şt-y-.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Sem pripravnik.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Ne zaslužim veliko.
Мен-көп ак-а тапп--м.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
Men-j-r-- --n med------o--p--ş----.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Ne zaslužim veliko.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Opravljam pripravništvo v tujini.
М-- -е- ө-көдө --а----в---а- ---п-жа-а-.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
J-k--da ------a--l----.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Opravljam pripravništvo v tujini.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
To je moj šef.
Б-л --мен-н-ба-чым.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
Ja-ı-d- -e--i-a ----ız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
To je moj šef.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Imam prijetne kolege.
Ме-и---а--ы-кес-пт-ш-е--- б-р.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
Jakında-p-ns--a----bı-.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Imam prijetne kolege.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
Opoldne gremo vedno v menzo.
Би- тү-к- --ма---н-- м-алы-да-----ма--ш--наг- б-р---з.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
B---k sa-ı------og-r-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Opoldne gremo vedno v menzo.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Iščem službo.
Мен и- и-деп -ат----.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
B-ro--sa-ık--r ----r-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Iščem službo.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Eno leto sem že brezposeln(a).
М-н б-- --л--н-бер--ж-м-ш--з---.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
B--ok sal-k-------o--.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Eno leto sem že brezposeln(a).
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Бул-өл-өдө ---у------р---ө-кө-.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
J-na--edit-i-alı--kam-ız-an---u- --mb--.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.