Jezikovni vodič

sl Čustva   »   am ስሜቶች

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Uživati ፍላ-- መኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s----o--i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). እኛ--ላ-ት ---። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
sim-t-c-i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Ne uživamo (uživava). እ--ፍላ-ት የለ--። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
fi--go----e-ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
bati se መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
filago-- -e-ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Bojim se. እኔ---ቻ-ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
fi-ago-i-me--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Ne bojim se. እ- ---ራ-ም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
iny- -ilag-t- āl-ni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
imeti čas ጊዜ -ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
inya fi--g-ti-āle--. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On ima čas. እ- ጊ- አ-ው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
in-----la-ot--āl-n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On nima časa. እ- -- -ለ-ም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-- fila-oti-y-l--imi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
dolgočasiti se መ--ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
i--a f-lag--i---le-i-i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) እሷ ደብ-ታል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i----f-l--oti ye-en---. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) እ---------። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m-fi---i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
biti lačen መ-ብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m-firati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali ste lačni? እርቧችኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
mefir--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali niste lačni? አልተራባ--ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
in- -----h--ewi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
biti žejen መ--ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i---f-rich--e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) እ-- -ጠ-ተ-ል። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-- f-r-c-a---i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) እ-ሱ--ል-ጠሙም። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i----li---a-u--. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -