Jezikovni vodič

sl Čustva   »   el Συναισθήματα

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Uživati Έ-- ό--ξη. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
S-na-sthḗ--ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Έχ-υ-ε όρε--. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Synaisthḗ--ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Ne uživamo (uživava). Δ-- --ου------ξη. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Éc---órex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
bati se Φ-β--αι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É----óre--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Bojim se. Φ-βά--ι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Éch---rexē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Ne bojim se. Δ-- -οβάμα-. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É-ho-m--ór--ē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
imeti čas Έ---χρ--ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-houm- -r-xē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On ima čas. (Α----)--χε--χρ-ν-. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
É-h--------x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On nima časa. (Α-τό---Δ-- --ε----ό-ο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
Den ---o------e--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
dolgočasiti se Β-----αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-n--cho--e ó--xē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) (Αυτ-----ριέτα-. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
D-- --hou-----exē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) (Αυ--) Δε β-ρ-έτ--. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
Ph----ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
biti lačen Π--νάω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
P----mai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali ste lačni? Π-ι-άτ-; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P------i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali niste lačni? Δεν -ε--άτ-; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Ph-b----. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
biti žejen Δι--ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Phobá-a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Δ--ά-ε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
P--bá-a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Δ-- δι----. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D-n pho--m-i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -