Uživati |
ს-რვ-ლი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g--zn----i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Uživati
სურვილი
grdznobebi
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
ჩვე- ---ქვს--უ----ი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
grd----ebi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
Ne uživamo (uživava). |
ჩვენ-ა---ვ-ქვ- -ურვ-ლ-.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su-v-li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Ne uživamo (uživava).
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
bati se |
შ--ი
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s-rvili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
Bojim se. |
მ-შინ--.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s----li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Bojim se.
მეშინია.
survili
|
Ne bojim se. |
არ-მე-ი--ა.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
c--en---ak-s sur-i-i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Ne bojim se.
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
imeti čas |
დ--ის--ონ-.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
ch-en g-a--s-s----li.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
imeti čas
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
On ima čas. |
მა- ---ს----.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
c--en g-a--s su----i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
On ima čas.
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
On nima časa. |
მას -რ ა-ვ--დრ-.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ch----ar------- su-v-li.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
On nima časa.
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
dolgočasiti se |
მ-წყ-ნ--ობა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
ch-e- -- gva-vs---rv-li.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
dolgočasiti se
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
ი- -ოწ-ენ----.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
c-v-n -r --a--s -u-v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
ი- არ -რი- მ-წ-ენი-ი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
s-i-hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
biti lačen |
ში-შ--ი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
shi--i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
biti lačen
შიმშილი
shishi
|
Ali ste lačni? |
გ-ია-?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
sh-s-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Ali ste lačni?
გშიათ?
shishi
|
Ali niste lačni? |
ა- ----თ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
me--i-i-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Ali niste lačni?
არ გშიათ?
meshinia.
|
biti žejen |
წყურ-ი-ი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
m-shi--a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
biti žejen
წყურვილი
meshinia.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
მა- ----ი--.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
meshi--a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
მათ არ -ყ----თ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ar m-sh---a.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|