Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati ს-რვ-ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g--zn----i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩვე- ---ქვს--უ----ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
grd----ebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ne uživamo (uživava). ჩვენ-ა---ვ-ქვ- -ურვ-ლ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su-v-li s______ s-r-i-i ------- survili
bati se შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-rvili s______ s-r-i-i ------- survili
Bojim se. მ-შინ--. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s----li s______ s-r-i-i ------- survili
Ne bojim se. არ-მე-ი--ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c--en---ak-s sur-i-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
imeti čas დ--ის--ონ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
ch-en g-a--s-s----li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On ima čas. მა- ---ს----. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
c--en g-a--s su----i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On nima časa. მას -რ ა-ვ--დრ-. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch----ar------- su-v-li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
dolgočasiti se მ-წყ-ნ--ობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
ch-e- -- gva-vs---rv-li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი- -ოწ-ენ----. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
c-v-n -r --a--s -u-v-l-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი- არ -რი- მ-წ-ენი-ი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
s-i-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
biti lačen ში-შ--ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shi--i s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali ste lačni? გ-ია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
sh-s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali niste lačni? ა- ----თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me--i-i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
biti žejen წყურ-ი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m-shi--a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მა- ----ი--. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
meshi--a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მათ არ -ყ----თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar m-sh---a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -