Uživati |
ድል-- ምህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
s--i‘īta-i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
Uživati
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
ድልየት ኣ--።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
simi---a-i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
Ne uživamo (uživava). |
ድ-የት-የ-ል-ን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
di-i--t- m-h--a-i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Ne uživamo (uživava).
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
bati se |
ፍ-ሒ -ህላው።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
d---y--i ---il-wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
bati se
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
Bojim se. |
ኣ- ፍር- --ኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
di--y--- mi----wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Bojim se.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
Ne bojim se. |
ኣ- --ሒ-የ-ለ--።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
d-l----i-a-on-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Ne bojim se.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
imeti čas |
ግ- -ህላው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
d-liy--- a--na።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
imeti čas
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
On ima čas. |
ንሱ-ግ--ኣ--።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
di-iyet--a----።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
On ima čas.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
On nima časa. |
ን-----የ-ሉ-።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
d-li--ti ye-i----n-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
On nima časa.
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
dolgočasiti se |
መሰል---ምህላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
dil--e---ye--lina--።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
dolgočasiti se
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
ንሳ--ል-ይ- ኣሎ ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
d-----ti-y----i-a--።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
ን---ይሰልቸዋ- ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
f-r--------i-awi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
biti lačen |
ጥ--- ም-ላው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
fi--h---m-hila-i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
biti lačen
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
Ali ste lačni? |
ጥ-የ--ኣ--ም--?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
fir-h-ī mi------።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Ali ste lačni?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
Ali niste lačni? |
ጥም-------ም- ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
ane-fi-i--ī----nī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Ali niste lačni?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
biti žejen |
ም--እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
an- --ri-̣- -l-nī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
biti žejen
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
ን--- ጸ--ም ።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
an- fi-i-̣ī --o--።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
ን-ኹም ኣይ-ምኣኩምን ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
a-----rih-ī---b-l-----።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|