Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   ky Дарыгерде

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. Менд- да-ы-ер---ди-----у--шуус- б-р. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
Darı----e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Naročen(a) sem ob desetih. С-а--о-го ------шуум----. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
D--ıg---e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Kako vam je ime? А-ы-ы- -им? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
Men-- --rı--rl-rdin--olu---uus----r. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Prosim usedite se v čakalnico. Сур----- --т-ү -ө-мөсү--н -р-- а---ыз. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
Me-d- d-----r--rdi---ol--u-uu-- -ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Zdravnik pride takoj. Д--ыгер --кында к----. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
M-n----a--ger-----n j-l----uu-u b--. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Kje ste zavarovani? С-з---йда---м--з-а--ы--л-аны-? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
Saa- o-g- jol-g---um ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Kaj lahko storim za vas? Мен-с-з---үн-э-не--ыла -л-м? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
Saa- o-----olug-şuum b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Vas boli? Čutite bolečine? Сиз ---у- --та-ы--ы? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
S-----ng- -----uş-um-b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Kje vas boli? К--с----р-ңиз---ру- жа-ат? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
A-ıŋız-k-m? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Stalno me boli hrbet. Менде-ар дайым --л -о-------р. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
A--ŋız kim? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Pogosto me boli glava. М---н-б-ш-- к-- -ор---. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
At--ız-kim? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Včasih me boli trebuh. Мен-н-к-эд--и--м--о--й-. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S----ıç- -ü------lm---nön--run-al-ŋız. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Prosim slecite se do pasu! Сура-ы-, -е-е-изд-- -ого-к- бөлү-ү-----е-иңи-г-----и--ч---ни-из! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
S-ra--ç,-k-tüü-bö--ö--n-- --u---l----. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Uležite se, prosim, na ležalnik. Су--ны-,-ш-злонгг- жа-ыңы-! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
S-ran-ç--k--üü -ö-m-sü--- or-n------z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Krvni tlak je v redu. К-н-----мы ж-кшы. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
Da---er ja-ında-kele-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Dal(a) vam bom injekcijo. Мен-с-з-е-у-о--б-ре-. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
D-rı--- -akın-----l-t. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Dal(a) vam bom tablete. М----и--е т--летк- б-рем. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
Da--ger--akın-a --le-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. М-- -и-г- -ар---на-- р-ц--- --р--. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Siz-k-yd--k-m----a-dı---ganı-? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -