Kje je najbližja pošta?
היכ--נ-צא-סני- -דו-ר-הקר---
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey-h-n---mt-a snif -a-------aqarov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Kje je najbližja pošta?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Je daleč do najbližje pošte?
כ-ה רח-- --יף --וא--ה-----ב-ו-ר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-mah ra--- -----h--o--- ha------be-ot--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Je daleč do najbližje pošte?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
ה--ן-ת--ת---ו-ר--ק---ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
hey-h-- t-yva- h---'a----q---a-?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Potrebujem dve znamki.
א-י----ק-/ ה--בו-י--
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- za-u----u--h--ebu---.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Potrebujem dve znamki.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Za razglednico in za pismo.
ל--ו---ו-מכ---
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a---z---q-z-uqa- --bul--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Za razglednico in za pismo.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
כ----ולים ד-י המ-לוח ל-מר---?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-i-zaquq--q---h-l-bu--m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kako težak je paket?
כ-ה -ו-ל- ה-בילה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l-gl-----u-em-kh--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kako težak je paket?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Lahko to pošljem letalsko?
-פש- ל-לו--א- זה--ד-אר א---?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-glu--- ulemikh-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Lahko to pošljem letalsko?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Koliko časa traja, da prispe?
-מ----- י-ק- המשלוח?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-----a----e-ik---v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Koliko časa traja, da prispe?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Kje lahko telefoniram?
ה--ן---כל ----ן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k-----o--m-d'mey --mi-h-oax-l--mer----?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Kje lahko telefoniram?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Kje je najbližja telefonska celica?
-י-ן-נ-צא -א---ל--- -קרו-?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k--a-----qele--h-xa---a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Kje je najbližja telefonska celica?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Ali imate telefonsko kartico?
יש ל- טל---?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
ka-----ho-e--- hax---la-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ali imate telefonsko kartico?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Ali imate telefonski imenik?
----ך ס-ר --פוני--
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
kam---------e--hax--il-h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ali imate telefonski imenik?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ali poznate številko za Avstrijo?
א- ----יו-ע--------ה-י--מת של---סטר---
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
efs--- lish-oax e- z-- b-d-'---awi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ali poznate številko za Avstrijo?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Samo trenutek, da pogledam.
ר----חד------א-תכ-.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kam----m-- -q-- ha-i--l-ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Samo trenutek, da pogledam.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Linija je vedno zasedena.
הק-------מן תפ--.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kam-- z-a------ hamishlo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Linija je vedno zasedena.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Kakšno številko ste zavrteli?
-י-ה -----חייג-?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
kama- z--n-iq----am-sh---x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Kakšno številko ste zavrteli?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Najprej morate zavrteti nič!
-ת --ה צר-- / ה לחי-ג ק-דם-אפ--
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h---h---ukhal l'talf--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Najprej morate zavrteti nič!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?