Kje je najbližja pošta? |
Е- ж-қ-н-п-шт- қай-а?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
Poşt--a
P______
P-ş-a-a
-------
Poştada
|
Kje je najbližja pošta?
Ең жақын пошта қайда?
Poştada
|
Je daleč do najbližje pošte? |
Келе-і-пош-а-а-д-йін ал-- --?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
P--t-da
P______
P-ş-a-a
-------
Poştada
|
Je daleč do najbližje pošte?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Poştada
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik? |
Ең-жақ-н-----а -әш-г- қ---а?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- ja--n-p---- qay-a?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Potrebujem dve znamki. |
Ма--н--ір----ошта мар-а-ар- к-ре-.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
Eñ j-q-n p---- q-yd-?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Potrebujem dve znamki.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Za razglednico in za pismo. |
Аш-қ х-т п-н ж-й ------арна---н.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Eñ-------p------ayda?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Za razglednico in za pismo.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Eñ jaqın poşta qayda?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko? |
А-е-икаға---ш-а ---м--қанш--тұ--ды?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
K-------o---ğa-de-i--a-ı--p-?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Kako težak je paket? |
Пак---і--с--ма-ы қа-да-?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
K--es------ağ- deyin--lı- pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Kako težak je paket?
Пакеттің салмағы қандай?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Lahko to pošljem letalsko? |
О-ы -уе----т-сы-е---іб-р-ге бо-- --?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
K-l-s- poş---a-d-yi- a----pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Lahko to pošljem letalsko?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
Koliko časa traja, da prispe? |
Қан----а-ыт----ет-д-?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Eñ --q-n-p-ş----ä---i-q-yda?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Koliko časa traja, da prispe?
Қанша уақытта жетеді?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Kje lahko telefoniram? |
Қ---же-де- -о-ыр---ша-у-а --лад-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
E--j---- --ş-a -ä------a-da?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Kje lahko telefoniram?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Kje je najbližja telefonska celica? |
Ең-ж-қ---т------ --ш-гі -ай--?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
E--j-qı--poşta-----g---ay--?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Kje je najbližja telefonska celica?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
Ali imate telefonsko kartico? |
С-зде--ел--он---р--сы бар--а?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Mağ-n--i-a---o--a-m-rk--ar- -e--k.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Ali imate telefonsko kartico?
Сізде телефон картасы бар ма?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Ali imate telefonski imenik? |
Сі-д---ел---- --т--- --р --?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
M-ğan ----z poşt- ma-ka---ı--ere-.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Ali imate telefonski imenik?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Ali poznate številko za Avstrijo? |
А---рияны---од-н-б-ле-і- -е?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Mağan-bir-z ----- ----a-a-ı -ere-.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Ali poznate številko za Avstrijo?
Австрияның кодын білесіз бе?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
Samo trenutek, da pogledam. |
Бір се-у-д, -азір көрейін.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Aşı- -a---en j-- ---q--ar-a--a-.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Samo trenutek, da pogledam.
Бір секунд, қазір көрейін.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Linija je vedno zasedena. |
Ж--і --емі бос-----.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
A-ıq -at p-n-j-y-x--qa-arn-l-an.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Linija je vedno zasedena.
Желі үнемі бос емес.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Kakšno številko ste zavrteli? |
Қ---а---өмі-д--т------з?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Aşı- -a- p-n-j---x-t-a--r-a---n.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Kakšno številko ste zavrteli?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
Najprej morate zavrteti nič! |
А-д-м-н-нөл-- т-ру-ң-з---рек!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A--rïkağa-poş----l-m- qanşa-t-ra--?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
Najprej morate zavrteti nič!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|