Ne razumem te besede. |
Ե- -ա-ը չեմ հ---ա-ում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkhtu- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem te besede.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka. |
Ես------ա-ու-յո-նը չեմ -----ն-ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z--h-u- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem pomena. |
Ես-իմա-տ- --- ---կ-ն-ւմ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s-b---- ch’-em --sk---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ne razumem pomena.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj |
ու-ուցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s----r- ch’y-m ha-k-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja? |
Ո---ւցչին-հ-ս-ան-ւ՞մ--ք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes -a--- ch’--- ---k--um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem. |
Այ-,--- ն--ն ----եմ------ն--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y----a-h------’y-ny--h--em-----a--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica |
ո-սուցչո--ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s ---ha-a----y-n- c--y---h---a-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico? |
ՈՒ--ւցչ-ւ---- -ասկա-ո-՞մ ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes----h-d-sut’-u-y-c-’-e- -as---um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem. |
Այ-, -ս նրա--լ-- եմ հա-կան---:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes i----y c---em has-a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje |
մա--իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-s im--t--ch’--m ---k-n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi? |
Այ- -արդ--ն- --------՞մ --:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye--imast----’y---ha-k-n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
Ո-- ---ն-ա-- -ավ--ե---------ւ-:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us----i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
prijateljica |
ը--երուհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
usuts’-ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
prijateljica
ընկերուհի
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
Ըն-ե---հի-ու-ե--:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u---s---h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
Da, imam eno. |
Այո--ես--- ընկերուհ- ունեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Us-t--c---- ha-kan-՞m yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Da, imam eno.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči |
դ-ւստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usu------in -as-anu՞--y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko? |
Դու--- --ն-՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us---’-h’-n---s-a---m -e-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ne, nobene nimam. |
Ո---ե--դո-ստր---ւ---:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ay---------an --- -e--has-a-um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ne, nobene nimam.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|