Ali je ta prstan drag?
Τ--δα-τυ-ί----ί-αι---ρ-β-;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
Á-n--- 2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Ali je ta prstan drag?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
Árnēsē 2
Ne, stane le sto evrov.
Ό-ι, --στ--ει--ό----κ-τ- ευρώ.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Á----ē-2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Ne, stane le sto evrov.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Árnēsē 2
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
Ό--ς --- μό-ο---νή---.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
To d-ch-yl-di -í-ai-akr--ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
To dachtylídi eínai akribó?
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
Ε-σαι ή---έ-ο-μ---/-έ-οι--;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
To-d---ty-ídi -í--- --r---?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
To dachtylídi eínai akribó?
Ne, ne še.
Όχι ακ--α.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
T----c-t-líd- eí-a---k-i-ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Ne, ne še.
Όχι ακόμα.
To dachtylídi eínai akribó?
Ampak bom takoj gotov(a).
Α-λά-σε--ο-ύ -ί------είμ-- -έ---μ-ς-- έ-ο-μ--.
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Ó-hi,--o--í-ei ---- --at----r-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ampak bom takoj gotov(a).
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Bi rad(a) še več juhe?
Θ- ήθ------αι----η ---π-;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Ó--i- -o---ze--mó---e-ató-eu--.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Bi rad(a) še več juhe?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ne, nočem je več.
Όχ-- δεν--έλω--λλη---ύπα.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó-h-------íz-i m-no-e--tó--urṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ne, nočem je več.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ampak bi še en sladoled.
Α-λ- έν--------.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Óm-s --hō-------e-ḗnt-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Ampak bi še en sladoled.
Αλλά ένα παγωτό.
Ómōs échō móno penḗnta.
Že dolgo stanuješ tukaj?
Μένει- -α-ρ- ε--;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Ómō- --h---ó-o p---nt-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Že dolgo stanuješ tukaj?
Μένεις καιρό εδώ;
Ómōs échō móno penḗnta.
Ne, šele en mesec.
Ό-ι, μ--ο έν-ν ---α.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ómōs-échō m--o pe-ḗ--a.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Ne, šele en mesec.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Vendar poznam že veliko ljudi.
Αλ-ά ------η----------ν-σ-ο-ς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
E---i-ḗd---to---s - -toi-ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Vendar poznam že veliko ljudi.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ali se jutri pelješ domov?
Π-- ----- -π-τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Eísa- ḗ-- -toimo- --ét---ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ali se jutri pelješ domov?
Πας αύριο σπίτι;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ne, šele konec tedna.
Όχι- ---σ--β---κ-ρ-α-ο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
E-s---ḗ-- ét-imos - ét-imē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ne, šele konec tedna.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
Αλ-ά-την-Κ-ρι--ή--ι-λ-- θα--π-σ---ψω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Ó--i -k-m-.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Óchi akóma.
Je tvoja hči že odrasla?
Έχ---ε-----ιω--- η-κό----ου;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Ó-hi---óma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Je tvoja hči že odrasla?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Óchi akóma.
Ne, ima šele sedemnajst let.
Ό-ι,-εί-α- μόλ-- -ε-α--τ-.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óch- akó-a.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Ne, ima šele sedemnajst let.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi akóma.
Vendar že ima fanta.
Αλλά--χε- -δη-φίλ-.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A--á -e-------ígo-t-a -í-ai ----i--- - --o-mē).
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Vendar že ima fanta.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).