pisati
--ת--
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
ava- 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
On je napisal pismo.
ה-א-כ-- -כ---
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
a-ar-1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
On je napisal pismo.
הוא כתב מכתב.
avar 1
In ona je napisala razglednico.
-ה-א--תבה-----ה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
l-k-t-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
In ona je napisala razglednico.
והיא כתבה גלויה.
likhtov
brati
ל-ר-א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l---t-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
On je bral revijo.
-ו- --- -ג-י--
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
l--h--v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
On je bral revijo.
הוא קרא מגזין.
likhtov
In ona je brala knjigo.
-היא -ראה-ס--.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu--atav mikht--.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
In ona je brala knjigo.
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
vzeti
ל--ת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
h- ka--- -i----v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
vzeti
לקחת
hu katav mikhtav.
Vzel je eno cigareto.
-----ק- סיג----
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h--k--a--m-k--a-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Vzel je eno cigareto.
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
Vzela je en košček čokolade.
-היא לקחה--ת-כת -ו--ל--
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'-- -a--ah--l---h.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
Vzela je en košček čokolade.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
ה-א-לא --ה נאמ----- היא-ה--ת--נא-נ--
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
On je bil len, ona pa marljiva.
-וא-ה-ה---ל- -ב--הי-----תה --ו-ה-
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
l---o
l____
l-q-o
-----
liqro
On je bil len, ona pa marljiva.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
On je bil reven, ona pa bogata.
--- היה-ע-- אבל הי--ה--תה--שיר-.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
On je bil reven, ona pa bogata.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
-א --ה--ו-כס- ---חובות-
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
hu qa-a---ga--n.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
On ni imel sreče, pač pa smolo.
ל------לו מזל -ל---יש---ל-
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
hu qara----a--n.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
On ni imel sreče, pač pa smolo.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
ה---ל- ה---ח,--ק----ל-
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h--q-ra------in.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
-וא-ל- ה-- -רוצ-, אלא ל- -רוצ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w-h- -a---h --fer.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
--א לא--יה -א-שר-אלא-ל----וש--
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
l---xat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
-ו- -א -י----מד----- לא-נ----
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
l-q--at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat