Ali si moral(a) poklicati rešilca?
구급차를 ---만-했-요?
구___ 불___ 했___
구-차- 불-야- 했-요-
--------------
구급차를 불러야만 했어요?
0
g--g--h----- 2
g___________ 2
g-a-e-h-e-n- 2
--------------
gwageohyeong 2
Ali si moral(a) poklicati rešilca?
구급차를 불러야만 했어요?
gwageohyeong 2
Ali si moral(a) poklicati zdravnika?
의------만---요?
의__ 불___ 했___
의-를 불-야- 했-요-
-------------
의사를 불러야만 했어요?
0
gwa-eohy---- 2
g___________ 2
g-a-e-h-e-n- 2
--------------
gwageohyeong 2
Ali si moral(a) poklicati zdravnika?
의사를 불러야만 했어요?
gwageohyeong 2
Ali si moral(a) poklicati policijo?
경-- --야- --요?
경__ 불___ 했___
경-을 불-야- 했-요-
-------------
경찰을 불러야만 했어요?
0
guge---ha--ul -u--eoy--a--haess-e-y-?
g____________ b__________ h__________
g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
-------------------------------------
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali si moral(a) poklicati policijo?
경찰을 불러야만 했어요?
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a).
그-전-번호--있어요-----전에 있---.
그 전____ 있___ 방_ 전_ 있____
그 전-번-가 있-요- 방- 전- 있-어-.
------------------------
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
0
gu-eub---l-u- -u----yam-n-hae-s--oyo?
g____________ b__________ h__________
g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
-------------------------------------
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a).
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a).
그-주-- -어요? ---전에 -었어요.
그 주__ 있___ 방_ 전_ 있____
그 주-가 있-요- 방- 전- 있-어-.
----------------------
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
0
g-----c---e-l-bulle-y--a---a-ss-e--o?
g____________ b__________ h__________
g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
-------------------------------------
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a).
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a).
그-도- 지도가 있-요- -금----있었어요.
그 도_ 지__ 있___ 방_ 전_ 있____
그 도- 지-가 있-요- 방- 전- 있-어-.
-------------------------
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
0
u---l--l----le--a--n -ae-s---y-?
u_______ b__________ h__________
u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a).
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
그가 --에 ---- -- 정-에---왔어-.
그_ 정__ 왔___ 그_ 정__ 못 왔___
그- 정-에 왔-요- 그- 정-에 못 왔-요-
-------------------------
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
0
ui-aleu-----le-ya-an hae-s---y-?
u_______ b__________ h__________
u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
그가 ---찾---?-그는 -을 - 찾았-요.
그_ 길_ 찾____ 그_ 길_ 못 찾____
그- 길- 찾-어-? 그- 길- 못 찾-어-.
-------------------------
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
0
u-s--eu---u-le-----n --ess-e--o?
u_______ b__________ h__________
u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
그- 당신을 이해했-------저를-이- 못-어-.
그_ 당__ 이_____ 그_ 저_ 이_ 못____
그- 당-을 이-했-요- 그- 저- 이- 못-어-.
----------------------------
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
0
g--o--c-al---l b--l-o-am-n --e---eo--?
g_____________ b__________ h__________
g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------------
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno?
왜 ----못--어요?
왜 정__ 못 왔___
왜 정-에 못 왔-요-
------------
왜 정각에 못 왔어요?
0
gyeon-c--l--------l-oy-m-- h-es--eoy-?
g_____________ b__________ h__________
g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------------
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno?
왜 정각에 못 왔어요?
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti?
왜-길을-못 -았--?
왜 길_ 못 찾____
왜 길- 못 찾-어-?
------------
왜 길을 못 찾았어요?
0
g--on-ch---e-- b-lle--aman-h-es---o--?
g_____________ b__________ h__________
g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-?
--------------------------------------
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti?
왜 길을 못 찾았어요?
gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti?
왜-그를--해 못-했--?
왜 그_ 이_ 못 했___
왜 그- 이- 못 했-요-
--------------
왜 그를 이해 못 했어요?
0
g----e-n---b--n------s---o--? b-ng-g-u--j----e---s-eos--e-y-.
g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
-------------------------------------------------------------
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti?
왜 그를 이해 못 했어요?
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
버---없-- 정각에 - -어요.
버__ 없__ 정__ 못 왔___
버-가 없-서 정-에 못 왔-요-
------------------
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
0
ge---eo--w-be-n--ga---s--o-o- ------eum j-on-e iss-e----e-yo.
g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
-------------------------------------------------------------
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta.
도시---- 없----을-- -았어요.
도_ 지__ 없__ 길_ 못 찾____
도- 지-가 없-서 길- 못 찾-어-.
---------------------
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
0
g-u j---h-a-eo--og- --------- ba-g----m --on-e i---e--s--oyo.
g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
-------------------------------------------------------------
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
음악이 -무 ------그를 이- - 했어요.
음__ 너_ 시____ 그_ 이_ 못 했___
음-이 너- 시-러-서 그- 이- 못 했-요-
-------------------------
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
0
ge---us-ga -----oyo---a-g-geum -eon-e-i-s---ss-e---.
g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
----------------------------------------------------
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem vzeti taksi.
저---시를-잡아- -어요.
저_ 택__ 잡__ 했___
저- 택-를 잡-야 했-요-
---------------
저는 택시를 잡아야 했어요.
0
g-u j-so-- --s-eo--- ba----e-m --on-e i---e-ss-e---.
g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
----------------------------------------------------
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem vzeti taksi.
저는 택시를 잡아야 했어요.
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta.
저는 도시 지도--사-----.
저_ 도_ 지__ 사_ 했___
저- 도- 지-를 사- 했-요-
-----------------
저는 도시 지도를 사야 했어요.
0
ge--juso-- is--eoy-?-------e-- j-on-e i---eo---eo--.
g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________
g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
----------------------------------------------------
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta.
저는 도시 지도를 사야 했어요.
geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem izklopiti radio.
저는 --오를--- 했-요.
저_ 라___ 꺼_ 했___
저- 라-오- 꺼- 했-요-
---------------
저는 라디오를 꺼야 했어요.
0
geu-d-si-jid--a i-s--o--?--a-g----- j-o----is--eo-s-eo--.
g__ d___ j_____ i________ b________ j_____ i_____________
g-u d-s- j-d-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o-
---------------------------------------------------------
geu dosi jidoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Moral(a) sem izklopiti radio.
저는 라디오를 꺼야 했어요.
geu dosi jidoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.