Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
brati ‫לק---‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
a-ar 4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Bral(a) sem. ‫אני -ר--י.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-ar 4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Prebral(a) sem cel roman. ‫--את---ת כ--ה-ו--.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
razumeti ‫-ה--ן‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l-q-o l____ l-q-o ----- liqro
Razumel(a) sem. ‫-נ----נתי.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
Razumel(a) sem celotno besedilo. ‫-ב-תי א--כל-ה---ט.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
an-------t-. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
odgovoriti ‫לע-ות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
qa-a'ti----k-l -a-o---. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
Odgovoril(a) sem. ‫-ני-ע-יתי.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
lehavin l______ l-h-v-n ------- lehavin
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ‫--יתי-ע---ל ה--לו--‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
lehavin l______ l-h-v-n ------- lehavin
Vem to – vedel(a) sem to. ‫--י-י--ע---- ----י--ד----‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
le--v-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
Pišem to – napisal(a) sem to. ‫א-י-כו---/-- ---ני כ-בת-.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a-- h-v---i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Slišim to – slišal(a) sem to. ‫--י-ש--ע-- --– --- שמ-ת-.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a---he--n-i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Grem to iskat– šla sem to iskat. ‫אני-א-ס- - - –-א---א---י.‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a-i -e-a-t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ‫-נ----י- / ה-–---- -באת--‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h-vant- -t kol h----s-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Kupim to – to sem kupil(a). ‫-ני --נ----א-י-ק-----‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
hevan-i--t-k-l-h-teq-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). ‫--- מצ-ה ל-ה - צ--י-י--ז--‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
he---ti e- -ol--at---t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ‫--י--ס-י- /-- את -ה---הסב-------ז-.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
l--a-ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
Poznam to – to sem poznal(a). ‫אני -------- א- ז- -----תי-את-זה-‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-i --i--. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -