Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   hi भूतकाल ४

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

८४ [चौरासी]

84 [chauraasee]

भूतकाल ४

bhootakaal 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hindijščina Igraj Več
brati प-़ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
b-o-t----- 4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
Bral(a) sem. मैंने---ा मैं_ प_ म-ं-े प-ा --------- मैंने पढ़ा 0
bh-o--kaa--4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
Prebral(a) sem cel roman. म-ंन---ू----पन-य---प-ा मैं_ पू_ उ____ प_ म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा ---------------------- मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा 0
pa--a-a p______ p-d-a-a ------- padhana
razumeti समझ-ा स___ स-झ-ा ----- समझना 0
p-d-a-a p______ p-d-a-a ------- padhana
Razumel(a) sem. म-ं--मझ गया-/-ग-ी मैं स__ ग_ / ग_ म-ं स-झ ग-ा / ग-ी ----------------- मैं समझ गया / गयी 0
p-d--na p______ p-d-a-a ------- padhana
Razumel(a) sem celotno besedilo. मै- पू-ा प-- -मझ --ा---गयी मैं पू_ पा_ स__ ग_ / ग_ म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी -------------------------- मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी 0
m----- p-dha m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
odgovoriti उ-्-र----ा उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
mainn--p-d-a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
Odgovoril(a) sem. म-ं-- उत-तर -िया मैं_ उ___ दि_ म-ं-े उ-्-र द-य- ---------------- मैंने उत्तर दिया 0
ma--ne-p--ha m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. मै-----ा-- प्-श्न-ं क- उ-्-र ---े मैं_ सा_ प्___ के उ___ दि_ म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य- --------------------------------- मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये 0
ma---- -o-r--u-a--a---p-d-a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
Vem to – vedel(a) sem to. मैं -----नत- ------- हू--- --ं ------ता थ- ---ानत--थी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ था / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी 0
m--n---po------an---- ----a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
Pišem to – napisal(a) sem to. म-- -ह-लि----/ ल-खत--ह-ँ---म-ं-े--ह--िखा मैं य_ लि__ / लि__ हूँ – मैं_ य_ लि_ म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख- ---------------------------------------- मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा 0
mai-ne p-o-a---an--as p-dha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
Slišim to – slišal(a) sem to. म-ं -ह -ुन-ा / सु-ती-हूँ-–-मैं-- यह सुना मैं य_ सु__ / सु__ हूँ – मैं_ य_ सु_ म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न- ---------------------------------------- मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना 0
s--a-ha-a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
Grem to iskat– šla sem to iskat. मै---- -ात- / ला-- ह-ँ – म-ं यह लाया /---यी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
samajh-na s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. म-- यह ------ लाती--ूँ-- -ै- -ह-ल--- / ---ी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
s--a----a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
Kupim to – to sem kupil(a). मै---ह-ख-ी-त----खरी--- -ूँ ---------- खरी-ा मैं य_ ख___ / ख___ हूँ – मैं_ य_ ख__ म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा ------------------------------------------- मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा 0
ma-n ---a---g-ya / -a--e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). मैं--ह आ-ा-करत-------ी -ूँ-–-मैं-- -ह -श--क--थी मैं य_ आ_ क__ / क__ हूँ – मैं_ य_ आ_ की थी म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ- ----------------------------------------------- मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी 0
m--n-sa-aj----ya - gay-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). म-- ----मझाता /-----त--ह------ैं-े य--सम-ाया मैं य_ स___ / स___ हूँ – मैं_ य_ स___ म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य- -------------------------------------------- मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया 0
m-in s-ma---g-ya-/-g---e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
Poznam to – to sem poznal(a). म----- -ा--ा-/-----ी ह------ै--य- जानत--/ जानत---ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ- -------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी 0
m-i--poora p--t-------- -aya - ---ee m___ p____ p____ s_____ g___ / g____ m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------------------ main poora paath samajh gaya / gayee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -