Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   th อดีตกาล 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

à-dèet-dhà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
brati อ่-น อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
a--dèet--h-̀-g-n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Bral(a) sem. ผม-/ ---ั--อ่า-แล-ว ผ_ / ดิ__ อ่_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
a--------d-----an à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Prebral(a) sem cel roman. ผม ---ิฉัน----น-น-----นิ-า---้ง--ื----ล้ว ผ_ / ดิ__ อ่____________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ-ิ-า-ท-้-เ-ื-อ-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
a-n à_ a-n --- àn
razumeti เ-้า-จ เ____ เ-้-ใ- ------ เข้าใจ 0
àn à_ a-n --- àn
Razumel(a) sem. ผ- --ด-----เข-า-จแล้ว ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-แ-้- --------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
àn à_ a-n --- àn
Razumel(a) sem celotno besedilo. ผ--- -ิฉ----ข้-ใ-ข-อค--มทั้-หม--ล้ว ผ_ / ดิ__ เ__________________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ข-อ-ว-ม-ั-ง-ม-แ-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
p--m--i--c---n--̀n--ǽo p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
odgovoriti ต-บ ต__ ต-บ --- ตอบ 0
po-m-d------̌---̀----́o p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Odgovoril(a) sem. ผม-/------ -อ-แ--ว ผ_ / ดิ__ ต_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
p-̌--d---c------̀-----o p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ผ- /-ดิ--น---บคำ---ทั-ง-ม-แล-ว ผ_ / ดิ__ ต______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ำ-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
pǒ------c--̌--à--nǎn--s-̌u--i----i--án--r--u-n--læ-o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Vem to – vedel(a) sem to. ผ- /--ิฉั- -ราบแล้- –-ผม-- -ิ-ั---ด้ทราบ-ล้ว ผ_ / ดิ__ ท______ – ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-แ-้- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ร-บ-ล-ว -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
p-̌m------h--n---n-n--ng-s----n-----i--á-----̂u------́o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Pišem to – napisal(a) sem to. ผม /-ด-ฉั---ข--น--- --ผ--/-ดิฉ-น-ไ-้เข-ย--.--ล้ว ผ_ / ดิ__ เ______ – ผ_ / ดิ__ ไ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ข-ย-.-.-ล-ว ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
pǒ----̀-ch-̌n-a---na--g------n---ya-----ng-r-̂-----lǽo p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Slišim to – slišal(a) sem to. ผ- - ดิ-ั-ได--------- ผม / --ฉั---ค-ไ-้-ิน-----้ว ผ_ / ดิ_________ – ผ_ / ดิ__ เ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ด-ย-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ด-ย-น-.-แ-้- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
k-̂o-jai k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Grem to iskat– šla sem to iskat. ผ--- -ิฉัน ก-ลังไปรั-.-.-–--ม ---ิ-ั-----ปร-บ.-.แ--ว ผ_ / ดิ__ กำ_________ – ผ_ / ดิ______________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ป-ั-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ร-บ-.-แ-้- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
ka---jai k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ผม /-ดิ--น -ำ-ังน-.-.-- --ผม-/ -ิฉั- -ด-นำ.-.----้ว ผ_ / ดิ__ กำ________ – ผ_ / ดิ__ ไ__________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-.-ม- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ำ-.-ม-แ-้- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
k-----ai k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Kupim to – to sem kupil(a). ผม /----ั- -ื้-.-----ผ--/---ฉ-นไ--ซ-้-.--แล-ว ผ_ / ดิ__ ซื้____ – ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ซ-้-.-.-ล-ว --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
pǒ--d---c---n-kâo--ai--æ-o p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). ผม-/-ด-ฉัน----ไว้-่--.--–--ม / ---ั- ไ------ว--ล้ว--า.-. ผ_ / ดิ__ ค_________ – ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-ว-ว-า-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-ไ-้-ล-ว-่-.-. -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
pǒ-------h--n-k-̂---a--lǽo p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ผ- ---ิฉ---อธ--าย--- - ผ- --ด-ฉั-ไ---ธ---ย-..--้ว ผ_ / ดิ__ อ_______ – ผ_ / ดิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น อ-ิ-า-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-อ-ิ-า-.-.-ล-ว ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
pǒm-d------̌n-k--o-j-i---́o p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Poznam to – to sem poznal(a). ผม /-------ร----. --ผ- --ด-ฉั--ร--.-.แ-้ว ผ_ / ดิ__ รู้___ – ผ_ / ดิ__ รู้______ ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.- – ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
p-̌m-d-̀---ǎ--ka-o--a-----wk-w---ta-ng---̀---æ-o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-k-̂-k-w-m-t-́-g-m-̀---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -