Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Me---ell-tt ö-t-z--nk --v-rágo-at. M__ k______ ö________ a v_________ M-g k-l-e-t ö-t-z-ü-k a v-r-g-k-t- ---------------------------------- Meg kellett öntöznünk a virágokat. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. A lak-sb-- re-d-t-ke-l----c-inálnun-. A l_______ r_____ k______ c__________ A l-k-s-a- r-n-e- k-l-e-t c-i-á-n-n-. ------------------------------------- A lakásban rendet kellett csinálnunk. 0
Morali smo pomivati posodo. E- k---e-t-a- ed---eke--m-s---t----. E_ k______ a_ e________ m___________ E- k-l-e-t a- e-é-y-k-t m-s-g-t-u-k- ------------------------------------ El kellett az edényeket mosogatnunk. 0
Ste morali (morale) plačati račun? K- k----t------tn-----a szá-l--? K_ k______ f_________ a s_______ K- k-l-e-t f-z-t-e-e- a s-á-l-t- -------------------------------- Ki kellett fizetnetek a számlát? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? K-lle-- ---et-et----elépőt? K______ f_________ b_______ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-l-p-t- --------------------------- Kellett fizetnetek belépőt? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? K--le-t-----t-ete---------s-? K______ f_________ b_________ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-n-e-é-t- ----------------------------- Kellett fizetnetek büntetést? 0
Kdo se je moral posloviti? K--ek--ell-t---lb---úzn--? K____ k______ e___________ K-n-k k-l-e-t e-b-c-ú-n-a- -------------------------- Kinek kellett elbúcsúznia? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Kinek ----et---or-n-h---m-n--e? K____ k______ k____ h__________ K-n-k k-l-e-t k-r-n h-z-m-n-i-? ------------------------------- Kinek kellett korán hazamennie? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-n---k-llett--o--tt---men--e? K____ k______ v_______ m______ K-n-k k-l-e-t v-n-t-a- m-n-i-? ------------------------------ Kinek kellett vonattal mennie? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N-m-a-ar---k ---á-g----ad-i. N__ a_______ s_____ m_______ N-m a-a-t-n- s-k-i- m-r-d-i- ---------------------------- Nem akartunk sokáig maradni. 0
Nismo hoteli nič piti. N---a--rtu-k--emmi--i--i. N__ a_______ s_____ i____ N-m a-a-t-n- s-m-i- i-n-. ------------------------- Nem akartunk semmit inni. 0
Nismo hoteli motiti. N-m ak--t-n- za-ar-i. N__ a_______ z_______ N-m a-a-t-n- z-v-r-i- --------------------- Nem akartunk zavarni. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ép-e- -e------l-i-a-----m. É____ t__________ a_______ É-p-n t-l-f-n-l-i a-a-t-m- -------------------------- Éppen telefonálni akartam. 0
Hotel sem naročiti taksi. Eg- taxi- ------m h----. E__ t____ a______ h_____ E-y t-x-t a-a-t-m h-v-i- ------------------------ Egy taxit akartam hívni. 0
Hotel sem namreč iti domov. U------ -az- ak-r--m m----. U______ h___ a______ m_____ U-y-n-s h-z- a-a-t-m m-n-i- --------------------------- Ugyanis haza akartam menni. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. Az- -i------ G-nd-lta----el-ak--t-d h-vni-a----e-------. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a f___________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a f-l-s-g-d-t- -------------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Azt--ittem / -ond-lta-, --- ---r--- hív-i-- t--ak--ót. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a t_________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a t-d-k-z-t- ------------------------------------------------------ Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. A-- -i-t-m /---nd---am,-eg- pi--át ---r-ál------ln-. A__ h_____ / G_________ e__ p_____ a______ r________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- e-y p-z-á- a-a-t-l r-n-e-n-. ---------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -