Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Н-------д--и т-й -е-о-ич-. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Podc-inen- -zrecheni------a-i P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
Ne vem, ali se bo vrnil. Н---на- д--и той -- -е----н-. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
P--c-ine---i-r----niya---d-li P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
Ne vem, ali me bo poklical. Не-зная----и -о---- м- -- --ади -----ле-о--. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N- zn-ya-da-i-t-y--- o--c-a. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Ali me res ljubi? Д-ли--е -б---? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
N- zn-ya----- toy-me o-ich-. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Ali bo prišel nazaj? Д-л- щ---е--ъ-н-? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
N- z-aya d--i-t-y me-------. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Ali me bo res poklical? Д-л---е-ми--- --а---по --л-ф---? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
Ne zna-a-dali t-y--h--e-s--vy-n-. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Sprašujem se, ali misli name. П---м -е --ли то- --с---за --н. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Ne----y--da-- t-y s-c-- s- --r--. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Пи-ам--е-д--и ------а-др-га. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
N--znaya--a-i---y s-c-e se v--ne. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Sprašujem se, ali laže. Питам-с--д--и то- ----. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Ne-zn--a d-li-to- shche--i se ob-d--p--t--e-o-a. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Ali sploh misli name? Да-и-м--л- з- ---? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
N--z-----d--- -oy s-c---mi -e-o------- t-l---n-. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Ali ima kakšno drugo? Дал--т-й им- др---? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Ne -n--a d----t-y s-c-- -- -e -b--- p---e-----a. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Ali sploh govori resnico? Дал---а-------и-а-а? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
Da-i----o--ch-? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Dvomim, da me ima zares rad. С-мн-ва- -е-ч- т-й--а-ст--а -е ха-----. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
D-li me-ob--h-? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Dvomim, da mi bo pisal. С-м----м--е--- ще--и -иш-. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Da-i-m---b-c--? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Dvomim, da se bo poročil z mano. С-----а- с--ч- -е--- ож--- -- -е-. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
Da-i --c-e----v---e? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Ali me ima zares rad? Дал--наи------м--х-р--ва? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
Da-- s-c-- se-vy--e? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Ali mi bo sploh pisal? Д--- ---м---и--? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
D-li sh-he-se -y-n-? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Ali se bo sploh poročil z mano? Д-л- щ--се--жен--за -е-? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
D-l---h-h- -i s--o-a-i--- -el---na? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -