Ne vem, ali me ljubi (ima rad). |
א----- --ד-ת א- הו----הב--ותי.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mish--ti- t-e--- im-im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
|
Ne vem, ali se bo vrnil. |
--י-לא---ד---א- -----ח-ו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mi----ti- --e-im-im im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
Ne vem, ali se bo vrnil.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
|
Ne vem, ali me bo poklical. |
א-י-לא---ד-- -ם-ה-א-ית-שר---י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a---lo -od---t-i- ---ohe- --i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Ne vem, ali me bo poklical.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Ali me res ljubi? |
--- הו- ---ב א-ת-?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-- lo yo-a-at-i- hu --xaz--.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Ali me res ljubi?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Ali bo prišel nazaj? |
ה-ם --------ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an--l-----a'at im-hu---q-s-er----y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Ali bo prišel nazaj?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Ali me bo res poklical? |
ה-ם---א---ק-ר אל-?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h---- -u--hev----?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
Ali me bo res poklical?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
|
Sprašujem se, ali misli name. |
א-י--ו-----ת-ע-מי א--הוא--ו-- --י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h--im hu ---a-o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
Sprašujem se, ali misli name.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
|
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. |
א-- שוא-ת -ת ע--י-אם--ש -ו-מ-שהי------
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h--im ----tq-------l--?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
|
Sprašujem se, ali laže. |
--- --א----ת ---י-א---וא -----
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
ani s--'-l---et ---mi-i- h--x-s-e- --ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Sprašujem se, ali laže.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Ali sploh misli name? |
האם -וא--ו-ב עלי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ani ----el----t --s-i im-y-sh -- m-sh-hi-axe-et.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Ali sploh misli name?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Ali ima kakšno drugo? |
-אם-י- ל--מ--הי --רת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ani-s---el-t et a-sm- i- ----e-ha-e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Ali ima kakšno drugo?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Ali sploh govori resnico? |
-א- -וא -ו-- -ת---מת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'---h- xo---- a-ay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
Ali sploh govori resnico?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
|
Dvomim, da me ima zares rad. |
א-נני -ו--ת-א--הו---אמת א-ה- אותי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha'-- ye-h l--mi--e-i--x-r-t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Dvomim, da me ima zares rad.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Dvomim, da mi bo pisal. |
-ינ-- ---ע---- הוא --ת-- -י.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha'im-h--o--- et -a'---t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Dvomim, da mi bo pisal.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Dvomim, da se bo poročil z mano. |
א-----יו-עת--- -וא-ית-ת--איתי-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-n-n---o-a'a- i--h- --'---t----v -ti.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Dvomim, da se bo poročil z mano.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Ali me ima zares rad? |
ה-- ה-א בא-ת---הב-א----
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey--ni yoda-----m hu i--t-v --.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Ali me ima zares rad?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Ali mi bo sploh pisal? |
הא- הוא-ב--- י-תו--ל--
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e-nen- ----'a---- -u ---ate---ti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Ali mi bo sploh pisal?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Ali se bo sploh poročil z mano? |
-אם-ה-א --מת----תן ---י-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha-i- hu---'e-----he-----?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
Ali se bo sploh poročil z mano?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|