Jezikovni vodič

sl Vezniki 1   »   mk Сврзници 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

Vezniki 1

94 [деведесет и четири]

94 [dyevyedyesyet i chyetiri]

Сврзници 1

Svrznitzi 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Počakaj, dokler ne preneha dež. Ч-к-ј- --де-а-д--пр--т-не-д-ж--т. Ч_____ д_____ д_ п_______ д______ Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-. --------------------------------- Чекај, додека да престане дождот. 0
S-r-n--zi-1 S________ 1 S-r-n-t-i 1 ----------- Svrznitzi 1
Počakaj, dokler ne končam. Ч-к-ј, --де-а -а-б-дам гот-в-/ --т--а. Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______ Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-. -------------------------------------- Чекај, додека да бидам готов / готова. 0
Svr-ni-z- 1 S________ 1 S-r-n-t-i 1 ----------- Svrznitzi 1
Počakaj, dokler se ne vrne. Ч-к-ј,---д-ка т-- -а--- -ра--. Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____ Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и- ------------------------------ Чекај, додека тој да се врати. 0
Chy---ј,--od-eka -a------ta-ye----d-t. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. Ќе -о-екам--д----- -и -- и-уши ко----. Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-. -------------------------------------- Ќе почекам, додека ми се исуши косата. 0
C-y-----------k---a p--est-n-e--o-do-. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Počakam, dokler se film ne konča. Ќ- -оче-ам- д--е---да з-в-ши ---мо-. Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-. ------------------------------------ Ќе почекам, додека да заврши филмот. 0
C-ye------odyeka -a--ry-st-ny- -oʐd-t. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Počakam, dokler semafor ne bo zelen. Ќ- -оч-к--- д-д-к- с-ма---о- --етне ---ено. Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-. ------------------------------------------- Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. 0
C---k-ј, d--yek- -a-b--am--u---- --g-ot-va. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Kdaj se odpelješ na dopust? К-г---ату-аш ----д-ор? К___ п______ н_ о_____ К-г- п-т-в-ш н- о-м-р- ---------------------- Кога патуваш на одмор? 0
Ch---aј, -o---k- d- -id-m--u-t-- - -u-t-v-. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Še pred poletnimi počitnicami? У-те--ред летн--т-р--пус-? У___ п___ л______ р_______ У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т- -------------------------- Уште пред летниот распуст? 0
Chy---ј, ---y-ka -a -i-a- g--to--/ -u-t--a. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. Д---уш-- п-е- д----п-ч-е -етни-- ------т. Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______ Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т- ----------------------------------------- Да, уште пред да започне летниот распуст. 0
C--e---, -od---- toј--a--y- vr-ti. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Popravi streho, preden se začne zima. Поп-а-и--- к-ово-,-пре- ----а-о-не з-мат-. П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______ П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-. ------------------------------------------ Поправи го кровот, пред да започне зимата. 0
C--e-a-,-dodye-- t-- -a s-- vra--. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Umij si roke, preden sedeš za mizo. И--иј с- -и ---е-е, пред -а-с-дн-ш н-------а. И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______ И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-. --------------------------------------------- Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. 0
C--eka---dod---a --- d----- v-ati. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Zapri okno, preden greš ven. З-т--ри го про---ец--, п-е---а-и-л-з-ш. З______ г_ п__________ п___ д_ и_______ З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш- --------------------------------------- Затвори го прозорецот, пред да излезеш. 0
Kjye po-hy-k-m,--o---ka mi -ye---o-s---k--a--. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Kdaj prideš domov? Ко-- -- ---врат-ш --м-? К___ ќ_ с_ в_____ д____ К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-? ----------------------- Кога ќе се вратиш дома? 0
Kjye p-----kam,-dody-ka--- --e---o--h- -os--a. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Po pouku? По----т---т-? П_ н_________ П- н-с-а-а-а- ------------- По наставата? 0
K-y--p-c-yek--- --d-ek-----s-- --oos-i-k----a. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Ja, potem ko bo konec pouka. Д-, о--а-- ќе--а--ш----ст-в--а. Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________ Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а- ------------------------------- Да, откако ќе заврши наставата. 0
K-ye po---ek--, d-----a--a zavrsh-------t. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. От--ко--ој--маше-н-с--ќа--------еше пов-----а р-б--и. О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______ О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-. ----------------------------------------------------- Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. 0
Kjye-po-hyek-----o--e----- --vrs---f-----. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. О-к--о т---ј----гу-----б-т---,-т---з-мин---- Ам--ика. О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______ О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- ----------------------------------------------------- Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. 0
Kj-- ---hy-k--,-d----k- d----v-s-- -i---t. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. О--ако тој-з--ин---а--м-рика- -о--с--н- бог-т. О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____ О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т- ---------------------------------------------- Откако тој замина за Америка, тој стана богат. 0
Kjy----c--e--m,-d-dy--a----maf-r-- s--etn---z-elyeno. K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-. ----------------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -