Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   ro Conjuncţii 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? D---ân--n- --i l-c---z-? D_ c___ n_ m__ l________ D- c-n- n- m-i l-c-e-z-? ------------------------ De când nu mai lucrează? 0
Od njene poroke? D- l--nu--- ei? D_ l_ n____ e__ D- l- n-n-a e-? --------------- De la nunta ei? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Da,-n- mai -u--ează-de--â---s-a c----o--t. D__ n_ m__ l_______ d_ c___ s__ c_________ D-, n- m-i l-c-e-z- d- c-n- s-a c-s-t-r-t- ------------------------------------------ Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. D--c----s-- că---o-i-, -- -a- -u-r-az-. D_ c___ s__ c_________ n_ m__ l________ D- c-n- s-a c-s-t-r-t- n- m-i l-c-e-z-. --------------------------------------- De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. 0
Odkar se poznata, sta srečna. D- când -- c--osc, -u-t--e------. D_ c___ s_ c______ s___ f________ D- c-n- s- c-n-s-, s-n- f-r-c-ţ-. --------------------------------- De când se cunosc, sunt fericiţi. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. D--c-n- au -o-ii-------a- în o-a-. D_ c___ a_ c_____ i__ r__ î_ o____ D- c-n- a- c-p-i- i-s r-r î- o-a-. ---------------------------------- De când au copii, ies rar în oraş. 0
Kdaj telefonira? Câ---v--beş-- l- t--e---? C___ v_______ l_ t_______ C-n- v-r-e-t- l- t-l-f-n- ------------------------- Când vorbeşte la telefon? 0
Med vožnjo? Î--t---ul--ru---ui? Î_ t_____ d________ Î- t-m-u- d-u-u-u-? ------------------- În timpul drumului? 0
Ja, medtem ko vozi avto. D----n-ti-p--e -on--c-. D__ î_ t___ c_ c_______ D-, î- t-m- c- c-n-u-e- ----------------------- Da, în timp ce conduce. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. Vorbe--e la----e-on----t----ce c--duce. V_______ l_ t______ î_ t___ c_ c_______ V-r-e-t- l- t-l-f-n î- t-m- c- c-n-u-e- --------------------------------------- Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. S--u-tă la-t-l-v--or-î----m- c---al-ă. S_ u___ l_ t________ î_ t___ c_ c_____ S- u-t- l- t-l-v-z-r î- t-m- c- c-l-ă- -------------------------------------- Se uită la televizor în timp ce calcă. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Asc-ltă -uz-c- -n timp ---şi -ac- -ec---l-. A______ m_____ î_ t___ c____ f___ l________ A-c-l-ă m-z-c- î- t-m- c---i f-c- l-c-i-l-. ------------------------------------------- Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Nu-v-- n---- ---ă nu am oc--l-r-. N_ v__ n____ d___ n_ a_ o________ N- v-d n-m-c d-c- n- a- o-h-l-r-. --------------------------------- Nu văd nimic dacă nu am ochelari. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. N- î----e--n--ic da-ă --zic--e-te---a-----. N_ î______ n____ d___ m_____ e___ a__ t____ N- î-ţ-l-g n-m-c d-c- m-z-c- e-t- a-a t-r-. ------------------------------------------- Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. N- mi--s--imi- --că -u-- ---it. N_ m____ n____ d___ s___ r_____ N- m-r-s n-m-c d-c- s-n- r-c-t- ------------------------------- Nu miros nimic dacă sunt răcit. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. L--- -n----i----- -louă. L___ u_ t___ d___ p_____ L-ă- u- t-x- d-c- p-o-ă- ------------------------ Luăm un taxi dacă plouă. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Căl-t--i- î--j--u--lu-ii ------âşt--ă- l- lo--. C________ î_ j____ l____ d___ c_______ l_ l____ C-l-t-r-m î- j-r-l l-m-i d-c- c-ş-i-ă- l- l-t-. ----------------------------------------------- Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. În-e-e- -ă -âncă--d----nu--i-e în ------. Î______ s_ m_____ d___ n_ v___ î_ c______ Î-c-p-m s- m-n-ă- d-c- n- v-n- î- c-r-n-. ----------------------------------------- Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -