Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   fr Conjonctions 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Je -e --v--------e -e-r-v--l-son--. J_ m_ l___ d__ q__ l_ r_____ s_____ J- m- l-v- d-s q-e l- r-v-i- s-n-e- ----------------------------------- Je me lève des que le réveil sonne. 0
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. J--------igue des--ue -- -ois----d-er. J_ m_ f______ d__ q__ j_ d___ é_______ J- m- f-t-g-e d-s q-e j- d-i- é-u-i-r- -------------------------------------- Je me fatigue des que je dois étudier. 0
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. J-a-rête--i -e--ra--i- de--qu--j’au----60 ---. J__________ l_ t______ d__ q__ j______ 6_ a___ J-a-r-t-r-i l- t-a-a-l d-s q-e j-a-r-i 6- a-s- ---------------------------------------------- J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 0
Kdaj pokličete? Quand--pp---er----ous ? Q____ a______________ ? Q-a-d a-p-l-e-e---o-s ? ----------------------- Quand appellerez-vous ? 0
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. D-s---e-j’---a---e te---. D__ q__ j______ l_ t_____ D-s q-e j-a-r-i l- t-m-s- ------------------------- Des que j’aurai le temps. 0
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. I---p--ll- -es----i- a--e-tem--. I_ a______ d__ q____ a l_ t_____ I- a-p-l-e d-s q-’-l a l- t-m-s- -------------------------------- Il appelle des qu’il a le temps. 0
Kako dolgo boste delali? Co--i-n de t-mps -r-v-i--erez-v-u- ? C______ d_ t____ t________________ ? C-m-i-n d- t-m-s t-a-a-l-e-e---o-s ? ------------------------------------ Combien de temps travaillerez-vous ? 0
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). Je-tr--a--l-rai-auss---o-----p----- ----e p---. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ l_ p____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- l- p-u-. ----------------------------------------------- Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 0
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). Je-t-a--il-e--i---s-i l----e--s q-e -e----a- e- -o--- -a--é. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ s____ e_ b____ s_____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- s-r-i e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------------------------------ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 0
On leži v postelji, namesto da bi delal. I- -e-te -- lit--u-lie---- t---ailler. I_ r____ a_ l__ a_ l___ d_ t__________ I- r-s-e a- l-t a- l-e- d- t-a-a-l-e-. -------------------------------------- Il reste au lit au lieu de travailler. 0
On bere časopis, namesto da bi kuhal. E-le -i--le-jour-a- -- -ie- -e f-i----a-cuisi-e. E___ l__ l_ j______ a_ l___ d_ f____ l_ c_______ E-l- l-t l- j-u-n-l a- l-e- d- f-i-e l- c-i-i-e- ------------------------------------------------ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 0
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. Il es- a------u---s-rot-au lie---’--le--à -a ma-so-. I_ e__ a____ a_ b______ a_ l___ d______ à l_ m______ I- e-t a-s-s a- b-s-r-t a- l-e- d-a-l-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------------------- Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 0
Kolikor vem, stanuje tu. A--a-t -ue je le--------------ite ici. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ h_____ i___ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- h-b-t- i-i- -------------------------------------- Autant que je le sache, il habite ici. 0
Kolikor vem, je njegova žena bolna. Au--nt-q-e j- -- -------sa ----e-est -a-ade. A_____ q__ j_ l_ s_____ s_ f____ e__ m______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- s- f-m-e e-t m-l-d-. -------------------------------------------- Autant que je le sache, sa femme est malade. 0
Kolikor vem, je on brezposeln. A--ant --- -- -e sa-h---il-e-- -u ch-m--e. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ e__ a_ c_______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- e-t a- c-ô-a-e- ------------------------------------------ Autant que je le sache, il est au chômage. 0
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). Si--e ne-m’é---- p-s--n-or-i, --a--a-s é-é-- -------. S_ j_ n_ m______ p__ e_______ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s e-d-r-i- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- ----------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 0
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Si je n’av-i- ----manq---le-bu-, -’a-rais---é-- l’-e-re. S_ j_ n______ p__ m_____ l_ b___ j_______ é__ à l_______ S- j- n-a-a-s p-s m-n-u- l- b-s- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 0
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). S--j-----m----i---a--p-rdu---’a-r----é-é à l’-e---. S_ j_ n_ m______ p__ p_____ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s p-r-u- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- --------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -