Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. |
הו- ---- למרות -הטלוו---- --יתה ----ה.
___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
milo- -ib-- 4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
|
Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen.
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
milot xibur 4
|
Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. |
-----ש-ר-ל-רו---הי- --וחר.
___ נ___ ל____ ש___ מ______
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
m-lot x-bur 4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
|
Še je ostal, čeprav je bilo že pozno.
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
milot xibur 4
|
Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. |
הו- ---הג-ע-למר---שק-ענו--ה---ש.
___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
h- -i-dam la-r---sh------ew-zia--hay--h-----ah.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Ni prišel, čeprav smo se dogovorili.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. |
ה-לוויז-ה היי---דלו-ה- ל---ת--את -וא -רד-.
_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
h--nir-am-l-mr-t-s-----el---ziah-ha--a- d-u---.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. |
--ה--ב--מ--ח-.-ל--ו------ה---נ-אר-
___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
h---ir-am---mr-t --eh---l--izi-- h------dl---h.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. |
קב--ו-ל--פג-. ל-רו--ז-- הו---- ---ע.
_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
h--ni--'a---am-ot -h-ha-ah -----ar.
h_ n______ l_____ s_______ m_______
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
|
Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
|
Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. |
-וא----ג-ב-כ-נית----ו- --י--ל- רי-י-- נ--גה.
___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
hu--o -i-ia la---- sh-qa---n- le--p----h.
h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
|
Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto.
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
|
Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. |
------סע-מ-- -מרות-ש--ב-ש-חלק-
___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
ha-el----ia- h-y-ah-d--qa-.--a-rot --'t-h--nird--.
h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
|
Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
|
Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. |
ה-- -וכב -ל---פניים--מרות ש-ו- שתוי.
___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
h-ya- kv-r -e---ar. l---ot-z--t hu-ni-h--r.
h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
|
Čeprav je pijan, se pelje s kolesom.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
|
On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. |
-ין--ו-ר-ש--ן נ---ה-ו--ר-ת-זא- -וא --ה- במכונ-ת-
___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
qa----u l--i-ag--h--l--ro- zo----- -o hig-a.
q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
|
On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
|
Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. |
הכבי--מ-ל-ק--ל-רות ז-ת -וא--ו-ע-מ-ר-
_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
hu--oh-g bame--on-t l-m-ot--he'ey- --w ri-h-o- n'h-ga-.
h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
|
Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro.
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
|
On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. |
-וא -ת-י----ר-ת -את הו----כב--ל א-פ-י-ם.
___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
hu --s-'- --h-r-----o- -h-hak---- xa-a---a--iq.
h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
|
On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
|
Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. |
הי- -- --צ-ת--ב--ה ------ש-יא-למד-.
___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
hu ro-h-v -- o--n--m l--ro- -h-hu-s-at-y.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Nobene službe ne najde, čeprav je študirala.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. |
היא ל---ו-כת --ופ- ל-ר-ת שיש-לה-כ-ב--.
___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
hu---kh-v -- -fan--------ot-s-e-- -hatuy.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. |
הי- --נ-----ני----רות---י- ל--כ-ף-
___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
hu --k--v-a- o-a---m l----t-s-ehu -h--u-.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Ona kupuje avto, čeprav nima denarja.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. |
ה-א-למ---ו-מ-ות זאת ה-- ל- מוצאת--בודה.
___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
e-n----------- n'h--ah--'l------zo'---u -oh-g b--ekh-ni-.
e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
|
Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
|
Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. |
יש--- --ב-ם-ו-מר-ת -את-הי--לא ה-ל---ל--פא.
__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
h-kvis- ---li--w'lam-o- -o't-hu----e'- -ah-r.
h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
|
Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
|
Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. |
א-ן-לה--סף ---רות ז---ה-א ---- -כ-נ-ת.
___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
h- s-a-----'------ zo'------ok-e- al -fan---.
h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
|
Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
|