Libri i frazës

sq Njoh   »   id Berkenalan

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [tiga]

Berkenalan

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Indonezisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Ha--! H____ H-l-! ----- Halo! 0
Mirёdita! S-la--t --a-g! S______ s_____ S-l-m-t s-a-g- -------------- Selamat siang! 0
Si jeni? Apa ka-ar? A__ k_____ A-a k-b-r- ---------- Apa kabar? 0
Vini nga Europa? A--ka---n---b--a-al-d----Erop-? A_____ A___ b______ d___ E_____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- E-o-a- ------------------------------- Apakah Anda berasal dari Eropa? 0
Vini nga Amerika? Ap--ah And--be-asal d-r- -me-ik-? A_____ A___ b______ d___ A_______ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Apakah Anda berasal dari Amerika? 0
Vini nga Azia? Ap-k-h -n-a b--as-l-da----s-a? A_____ A___ b______ d___ A____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Apakah Anda berasal dari Asia? 0
Nё cilin hotel po rrini? An-- m-n---ap -- -o--l--an-? A___ m_______ d_ h____ m____ A-d- m-n-i-a- d- h-t-l m-n-? ---------------------------- Anda menginap di hotel mana? 0
Sa kohё keni kёtu? Su-a--bera-a-lama-A-d---erad---i s---? S____ b_____ l___ A___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m- A-d- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------------- Sudah berapa lama Anda berada di sini? 0
Sa do tё rrini? B--a-- l-------a t-n-g--? B_____ l___ A___ t_______ B-r-p- l-m- A-d- t-n-g-l- ------------------------- Berapa lama Anda tinggal? 0
A ju pёlqen kёtu? Senangkah-An-a di s-ni? S________ A___ d_ s____ S-n-n-k-h A-d- d- s-n-? ----------------------- Senangkah Anda di sini? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? Ap---h Anda b---i-ur d----ni? A_____ A___ b_______ d_ s____ A-a-a- A-d- b-r-i-u- d- s-n-? ----------------------------- Apakah Anda berlibur di sini? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! Kun--n-i-ah say---a! K__________ s___ y__ K-n-u-g-l-h s-y- y-! -------------------- Kunjungilah saya ya! 0
Kjo është adresa ime. In- ala-at-saya. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
A do tё shihemi nesёr? Ap-kah----a -ka-------m- --sok? A_____ k___ a___ b______ b_____ A-a-a- k-t- a-a- b-r-e-u b-s-k- ------------------------------- Apakah kita akan bertemu besok? 0
Mё vjen keq, por kam punё. S-y--g s-ka-i--sa-- suda--ada --nji. S_____ s______ s___ s____ a__ j_____ S-y-n- s-k-l-, s-y- s-d-h a-a j-n-i- ------------------------------------ Sayang sekali, saya sudah ada janji. 0
Mirupafshim! Da-! D___ D-h- ---- Dah! 0
Mirupafshim! S-m-a---umpa----i! S_____ j____ l____ S-m-a- j-m-a l-g-! ------------------ Sampai jumpa lagi! 0
Shihemi pastaj! Sampai n----! S_____ n_____ S-m-a- n-n-i- ------------- Sampai nanti! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…