Libri i frazës

sq Nё shkollё   »   ru В школе

4 [katёr]

Nё shkollё

Nё shkollё

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Ku jemi? Г-е-м-? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
G----y? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
Ne jemi nё shkollё. Мы-- ш---е. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M- ----kole. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Ne kemi mёsim. У-н-с -р---. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U -as -r-k-. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Kёta janё nxёnёsit. Э-о -че--к-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
E------eni-i. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Kjo ёshtё mёsuesja. Э-о--ч-т-л--ица. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-o -c-it-l-ni-sa. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Kjo ёshtё klasa. Э-о к-ас-. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E-o-kl-ss. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
Çfarё bёjmё ne? Чем-м- -а--м--мся? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Che- -y--an--aye-sya? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Ne mёsojmё. М- у---с-. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
My--chi--y-. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Ne mёsojmё njё gjuhё. Мы -чи- -зы-. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
M- ----m--a---. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Unё mёsoj anglisht. Я--ч--анг--й--и-. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y--u--u a-g--y--iy. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Ti mёson spanjisht. Ты у---ь и-панс--й. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--uch--h- ---a--ki-. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
Ai mёson gjermanisht. Он уч-----ме-кий. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O- uc-i- neme--kiy. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Ne mёsojmё frëngjisht. Мы-у-им ф-ан----к--. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My -c----f--n-suzs-i-. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Ju mёsoni italisht. Вы у-ите-и--ль-н-к-й. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V- -c-ite-it-lʹ--ns--y. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Ata mёsojnё rusisht. О-и-уч-т -----ий. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
O-i---hat russk--. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante. Уч-ть---ы-----т--е---. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
Uchi-- yazy----nt-r--n-. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
Duam ti kuptojmё njerёzit. Мы х-ти- п--им-ть л-дей. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M- -h-----po-i--t------ey. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
Duam tё flasim me njerёzit. Мы----и- -о-ор--- - ------. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My----tim--ovor-tʹ-- l-udʹm-. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Dita e gjuhës amtare

A e doni gjuhën tuaj amtare? Atëherë duhet ta festoni në të ardhmen! Gjithmonë më 21 shkurt! Kjo është Dita Ndërkombëtare e Gjuhës Amtare. Ajo festohet çdo vit që nga viti 2000. UNESCO vendosi për këtë datë. UNESCO është një organizatë e Kombeve të Bashkuara. Ajo kujdeset për tematika të shkencës, arsimit dhe kulturës. UNESCO përpiqet të mbrojë trashëgiminë kulturore të njerëzimit. Gjuhët janë gjithashtu një trashëgimi kulturore. Prandaj, ato duhet të mbrohen, kujdesen dhe promovohen. Diversiteti gjuhësor do të përkujtohet më 21 shkurt. Vlerësohet se ka 6000 deri 7000 gjuhë në të gjithë botën. Sidoqoftë, gjysma e tyre kërcënohen nga zhdukja. Çdo dy javë një gjuhë humbet përgjithmonë. Megjithatë, çdo gjuhë është një pasuri e madhe njohurie. Njohuritë e popujve janë mbledhur në gjuhë. Historia e një kombi pasqyrohet në gjuhën e tij. Përvojat dhe traditat gjithashtu kalohen përmes gjuhës. Për këtë arsye, gjuha amtare është pjesë e çdo identiteti kombëtar. Kur një gjuhë vdes, ne humbasim më shumë sesa fjalë. Më 21 shkurt duhet të mendojmë për të gjitha këto. Njerëzit duhet të kuptojnë se çfarë kuptimi kanë gjuhët. Dhe ata duhet të reflektojnë se çfarë mund të bëjnë për të mbrojtur gjuhët. Prandaj tregoni gjuhën që është e rëndësishme për ju! Ndoshta mund të përgatisni një ëmbëlsirë për të? Me një shkrim torte të bukur prej sheqeri. Në gjuhën tuaj amtare, natyrisht!