Libri i frazës

sq Orёt   »   mk Часови / Време

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Mё falni! Изви-е--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz--nyetye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Sa ёshtё ora, ju lutem? Ко--у ---а--т- Ве-мола-? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
Kolkoo y--c--so-- Vye ----m? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Faleminderit shumё. Бла-од-рам --огу. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Bl----d-ram m-o---o. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Ёshtё ora njё. Ча-от - еде-. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C-as----e ---y-n. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Ёshtё ora dy. Ч-с---е-д-а. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C-aso--ye -v-. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Ёshtё ora tre. Час-----т--. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C-a-o- ------. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Ёshtё ora katёr. Часот-е --т-ри. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
C----t-------et---. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Ёshtё ora pesё. Час-т-е -ет. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C--sot-ye -y-t. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Ёshtё ora gjashtё. Ч-сот --ше-т. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Ch---- -e-s-y-s-. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Ёshtё ora shtatё. Ч-сот - ---ум. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Ch-s-t ye-sy----m. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Ёshtё ora tetё. Ч-сот - -су-. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Ch-so- -e--s--m. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Ёshtё ora nёntё. Ча-от-е---ве-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
Chasot-y-------et. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Ёshtё ora dhjetё. Ч---т-- -----. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C----t-ye d-esye-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. Ча--т е-ед--аесет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-asot--- -e--n---sy--. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Ёshtё ora dymbёdhjetё. Ча--т е--ва-ае-ет. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Chas-t--e --anaye--et. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. Една -----а --а -е---- секу-ди. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Yed-a-mi-o-ta--m---h-ey--ye- -yek--nd-. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. Е------- и-а --ес-- --н-ти. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y--y-- --a--im-------esye------o-i. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. Е-ен ден-и-- --------и--етири --с-. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Yed-e----en -ma d-a-esye--i -hy-tiri---a-a. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!