Libri i frazës

sq Orёt   »   uk Години доби

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Mё falni! Виб--т-! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Hody-y----y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Sa ёshtё ora, ju lutem? Ск-ж-ть-б-дь-лас-а,-к---а-г-д---? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
H------do-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Faleminderit shumё. Щ--- --к--. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vy-achte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Ёshtё ora njё. Пе-ш-----и-а. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
V-ba-ht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Ёshtё ora dy. Д--г- -од-н-. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V-bac-te! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Ёshtё ora tre. Т-е-я---д---. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
S-azh-tʹ bu-ʹ-l-sk-, kotra h-d-na? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Ёshtё ora katёr. Че--ерт--г---на. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Sk-zh--- bu-ʹ---sk-, -otr- -o-y-a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Ёshtё ora pesё. П’я-а--о----. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Sk-zh--ʹ-b--ʹ---s--,-k--r--hod-n-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Ёshtё ora gjashtё. Шо-т----дина. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Shch-ro d-ak--u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Ёshtё ora shtatё. Сь--а-г-д---. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sh-h--- d--kuyu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Ёshtё ora tetё. В---м--г----а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh--y-o d-a-uy-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Ёshtё ora nёntё. Де-’ят- ---и--. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
P----a -od-na. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Ёshtё ora dhjetё. Дес-т- г-дин-. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P-r-----od---. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. Од-над---- --д--а. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe-s-a --dy-a. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Ёshtё ora dymbёdhjetё. Дван--ц--- -один-. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Druh- h--yn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. Хв-л--а-м-є-шіс---с-- се----. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Dr-h--h-d--a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. Год-на-м-є--і-тд------в---н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Dru-- --d--a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. День-ма- -в--ц-т--ч-т-р- г---н-. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
T-e-y---ody--. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!