Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ka კვირის დღეები

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
e hёnё ო-შაბათი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
or-ha---i o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
e martё ს-მ--ბა-ი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
sam--a---i s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
e mёrkurrё ო-ხ--ბათი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
otk--hab--i o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
e enjte ხ--შაბა-ი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
khut----ati k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
e premte პ--ას-ევი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'---sk---i p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
e shtunё შ-ბ-თი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
sha--ti s______ s-a-a-i ------- shabati
e dielё კ--რ-(-ღე) კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k'-ira(-g-e) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
java კ-ი-ა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k--i-a k_____ k-v-r- ------ k'vira
nga e hёna nё tё dielё ო-შაბა--დ-ნ -ვი-ა--ე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o--h-b-t-dan--'v-r-mde o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
Dita e parё ёshtё e hёna. პირ--ლ- -ღე ორ-ა-ა-ი-. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p--rv--- ---e--rs-aba-ia. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Dita e dytё ёshtё e marta. მ-ო---დ-- -ა-შაბ----. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
m-ore--ghe----sh--a-ia. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. მეს-მ- დღ------ა---ი-. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m-sa----g-e-o--hs-a-at-a. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. მ-ო--- დ-ე-ხ-თ--ბათი-. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m-o-----dghe -huts-abatia. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Dita e pestё ёshtё e premtja. მ--უთ--დღ- --რას-ევია. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
mek--t--dgh----a-ask'----. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. მეე-ვ-ე დღ--შა-ათია. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m-ekv-e--ghe-sh---t--. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Dita e shtatё ёshtё e diela. მეშვ-დ--დ-- --ი--კვ-რ-. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
me-hv-d- dgh- -ris k'v-r-. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Java ka shtatё ditё. კვი--შ- ა--- ---დი --ე. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'v--as-- aris --vi---dg--. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. ჩვ-- -ხ---დ-ხუ-ი დღ- ვ--შ-ო-თ. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
ch-en -kholod ----- -gh--v---h---t. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!